Utada Hikaru Biography

Utada Hikaru, Musician
Known asHikki
Occup.Musician
FromJapan
BornJanuary 19, 1983
Tokyo, Japan
Age41 years
Utada Hikaru, born on January 19, 1983, in Manhattan, New York City City, USA, is a Japanese-American singer, author, as well as songwriter that is widely taken into consideration among one of the most successful as well as significant musicians in the Japanese songs sector. Utada Hikaru is not just recognized for her exciting voice, however likewise her innovative method to songs as well as her immense effect on Japanese pop culture.

Hikaru, the only kid of Japanese musician Utada Teruzane (dad) and enka vocalist Keiko Fuji (mom), was born into a music family members. Maturing in a modern environment in New York, Hikaru was revealed to a broad range of musical styles that later affected her own songs design. Regardless of being increased in the United States, she retained solid links with her Japanese heritage via family and frequent brows through to Japan.

Her interest in songs began at a young age, with Hikaru learning the piano, guitar, and also vocals. She started composing her own songs by the age of 10 and started carrying out in clubs in New York City when she was still in intermediate school. At just 12 years old, Hikaru taped her initial cd, "Precious", which was released under the name "Cubic U" in 1998. However, it stopped working to make an effect on either the United States or Japanese music charts.

In 1998, Hikaru chose to refocus her initiatives on burglarizing the Japanese music market. She transformed her stage name to "Utada Hikaru", returned to Japan, and also started working on her launching album, "First Love", released in 1999. The album, integrating elements of pop, R&B, as well as electronic songs, became an immediate hit, damaging numerous sales documents in Japan, consisting of coming to be the nation's biggest-selling cd of all time, with over 7.5 million duplicates sold.

Over the next few years, Utada Hikaru released numerous much more effective albums, including "Distance" (2001), "Deep River" (2002), and "Ultra Blue" (2006). Her powerful vocals, emotive verses, as well as ingenious noise had actually firmly solidified her as a dominant pressure in the Japanese music sector.

Utada has collaborated with various artists and manufacturers throughout her career, consisting of manufacturer Akira Miyake, the Yoshida Brothers, and also fellow Japanese musicians Shiina Ringo and also Nariaki Obukuro. She has actually likewise provided her musical talents to film and television, most especially supplying the main signature tune for the preferred "Kingdom Hearts" video game series and also the critically acclaimed anime movie "Evangelion: 3.0 You Can (Not) Redo".

Utada Hikaru took a respite from music in 2010 to concentrate on her individual life but returned to the market in 2016 with the launch of her 6th studio album, "Fantôme". Today, she continues to seal her tradition as an innovator in Japanese songs and an ideas for plenty of artists around the globe.

Throughout her renowned occupation, Utada Hikaru has actually gathered various honors as well as differences, consisting of MTV Video Music Awards Japan, Japan Record Awards, and also Japanese Gold Disc Awards, to name a few. As an influential figure in the globe of songs, Hikaru's biography stands as a testament to her immense talent and impact on the Japanese popular culture landscape.

Our collection contains 30 quotes who is written / told by Utada.

Related authors: Lawrence Taylor (Athlete)

Source / external links:

30 Famous quotes by Utada Hikaru

Small: No one told me I had to make something that would sell, but I personally want everyone to like my music
"No one told me I had to make something that would sell, but I personally want everyone to like my music"
Small: Its just that, when Im in Japan I could foretell to a certain degree what would be accepted, so I certa
"It's just that, when I'm in Japan I could foretell to a certain degree what would be accepted, so I certainly don't come up with any crazy arrangements"
Small: In English, the sounds and melodies I created were an inspiration to me, and words came to me as I expl
"In English, the sounds and melodies I created were an inspiration to me, and words came to me as I explored the sounds, and from there I was able expand on the meaning"
Small: Ive been missing Japanese literature so much of late
"I've been missing Japanese literature so much of late"
Small: Americans are somehow obsessed with her, and something about me hit a spot with people in Japan
"Americans are somehow obsessed with her, and something about me hit a spot with people in Japan"
Small: The world is in motion, as it seems
"The world is in motion, as it seems"
Small: The thing is, in English Im able to write the lyrics as Im making the song, once Im done with the melod
"The thing is, in English I'm able to write the lyrics as I'm making the song, once I'm done with the melody"
Small: In Japan, people dont really sing about sexual content
"In Japan, people don't really sing about sexual content"
Small: I just want people to see that I do my own stuff, that Im not stupid, and I can make fun of myself
"I just want people to see that I do my own stuff, that I'm not stupid, and I can make fun of myself"
Small: I figure no matter how old you are, its always going to be your first marriage and no life experience i
"I figure no matter how old you are, it's always going to be your first marriage and no life experience is going to make you a better judge of who you should marry"
Small: And it was then that I realized wow, Im able to write lyrics and sing and stuff like that
"And it was then that I realized wow, I'm able to write lyrics and sing and stuff like that"
Small: Since I was doing all of it myself, I had to decide where I wanted to go with the songs, how to proceed
"Since I was doing all of it myself, I had to decide where I wanted to go with the songs, how to proceed with the chords, if the sound was alright, and all that detail on my own"
Small: I do feel really determined, and that I have to pull myself together, but I dont really think like, my
"I do feel really determined, and that I have to pull myself together, but I don't really think like, my market has changed and my company has changed, and I'm going to make it BIG in America!"
Small: I can never really enjoy being famous
"I can never really enjoy being famous"
Small: For the version of this CD released in Japan, a translation of the English lyrics is included, but ther
"For the version of this CD released in Japan, a translation of the English lyrics is included, but there are lots of places where meanings are lost in the process of translation"
Small: And also, I think Japan places great value on the lyrics
"And also, I think Japan places great value on the lyrics"
Small: The same parts of my brain get as excited as when I study bio or read a novel and write a paper on it
"The same parts of my brain get as excited as when I study bio or read a novel and write a paper on it"
Small: People do ask me if I think I can make it in the States
"People do ask me if I think I can make it in the States"
Small: I get strangely obsessed about the cleanliness of my house
"I get strangely obsessed about the cleanliness of my house"
Small: I dont like going to the gym because I dont like being with people I dont know in that intense environm
"I don't like going to the gym because I don't like being with people I don't know in that intense environment"
Small: But in Japanese, theres actually not much of a relationship between the music and the words
"But in Japanese, there's actually not much of a relationship between the music and the words"
Small: Actually, the fun part was not knowing what the heck I was going to be doing
"Actually, the fun part was not knowing what the heck I was going to be doing"
Small: The Japanese version comes with a translation, but thats different from the lyrics, so people could loo
"The Japanese version comes with a translation, but that's different from the lyrics, so people could look things up and find a translation of their own if they're interested"
Small: Sort of like, I have to make the Japanese lyrics really deep
"Sort of like, I have to make the Japanese lyrics really deep"
Small: For cubic U I didnt know how it all got started at all
"For cubic U I didn't know how it all got started at all"
Small: Its a fairly recent thing but Ive become very fond of making drinks myself
"It's a fairly recent thing but I've become very fond of making drinks myself"
Small: Im not like a gorgeous bombshell or anything like that
"I'm not like a gorgeous bombshell or anything like that"
Small: I squeeze oranges every morning to make juice
"I squeeze oranges every morning to make juice"
Small: I bought an espresso maker and coffee maker and make them myself every day
"I bought an espresso maker and coffee maker and make them myself every day"
Small: For me, its an experiment to see what people are gonna think of it
"For me, it's an experiment to see what people are gonna think of it"