Skip to main content

Thomas Harrison Biography Quotes 13 Report mistakes

13 Quotes
Occup.Writer
FromEngland
Cite

Citation Formats

APA Style (7th ed.)
Thomas harrison biography, facts and quotes. (2026, February 2). FixQuotes. https://fixquotes.com/authors/thomas-harrison/

Chicago Style
"Thomas Harrison biography, facts and quotes." FixQuotes. February 2, 2026. https://fixquotes.com/authors/thomas-harrison/.

MLA Style (9th ed.)
"Thomas Harrison biography, facts and quotes." FixQuotes, 2 Feb. 2026, https://fixquotes.com/authors/thomas-harrison/. Accessed 12 Feb. 2026.

Name and Identity

Thomas Harrison (c.1555, 1631) was an English scholar associated with Trinity College, Cambridge, remembered today for his role among the Cambridge translators of the King James Bible of 1611. Because the name Thomas Harrison is shared by several notable Englishmen of different centuries, his identity has sometimes been confused with that of a 17th-century Parliamentarian soldier and a later Georgian architect. The Thomas Harrison presented here was a university scholar and translator rather than a military figure or an architect, and his reputation rests on learned work undertaken at Cambridge in the late Elizabethan and early Stuart periods.

Education and Early Academic Life

Details of Harrison's origins are scant in public records, but he is securely placed at Cambridge by the last decades of the sixteenth century. He pursued the classical and linguistic studies that underpinned serious scholarship at the university, working through Latin, Greek, and Hebrew, and advancing within the collegiate system as a resident academic. His early progress followed the expected path of the time: degrees, fellowship, and accretions of responsibility within college life. While specific anecdotes about his student years are not preserved, he emerged with the profile of a meticulous philologist, equipped for the collaborative textual labors that would later define his legacy.

Trinity College and Scholarly Reputation

Harrison became a Fellow of Trinity College, Cambridge, and eventually served as Vice-Master, a senior office that required a steady hand in academic governance and discipline. During the long mastership of Thomas Nevile, who reshaped Trinity both physically and administratively, Harrison helped sustain the intellectual routine of the college. Trinity at the time was a hub for scriptural languages and classical learning, and Harrison's peers and near-peers included distinguished Cambridge scholars such as Andrew Downes, the Regius Professor of Greek; John Bois, famed for his exquisite command of languages and minute scholarship; John Duport, a leader among the Bible translators; and Lawrence Chaderton, a figurehead of rigorous Reformed scholarship in Cambridge. Within this milieu, Harrison's reputation rested on accuracy, patience with difficult texts, and collegial cooperation.

Work on the King James Bible

King James I authorized a new English translation of the Bible in 1604, and the work proceeded in six committees, or companies, divided between Cambridge, Oxford, and Westminster. Harrison belonged to one of the Cambridge companies. The Cambridge translators were eminent linguists and divines, and their efforts unfolded under a plan coordinated by senior churchmen, notably Richard Bancroft, Bishop of London (later Archbishop of Canterbury). While different companies specialized in different portions of Scripture, the Cambridge groups worked in a shared spirit of methodical comparison: consulting the Hebrew and Greek originals, weighing earlier English versions such as the Bishops' Bible, and considering the Latin and other vernacular traditions.

Within that disciplined process Harrison read, discussed, and revised, line by line, in concert with colleagues such as John Bois, Andrew Downes, John Duport, and Lawrence Chaderton. Their manner of working combined solitary preparation with collective review, a pattern that took advantage of individual strengths while ensuring convergence toward a common English idiom. Although the translators' minutes are sparse and rarely attribute specific verses to specific hands, the overall result bears the hallmarks of the Cambridge scholars' care: a balance of clarity and cadence, fidelity and readability, that helped give the King James Bible its enduring presence. Harrison's contribution belongs to this collaborative achievement, one in which no single scholar claimed authorial prominence, and in which the group's discipline was the measure of success.

Networks and Influences

Harrison stood within an ecosystem of learning that extended beyond Trinity's walls. Cambridge scholars corresponded, shared notes, and kept abreast of developments in philology and theology across the universities of England. Lancelot Andrewes, although based at Westminster and later a bishop, was an intellectual pole of gravity for the overall translation project. Richard Bancroft's administrative oversight provided the frame within which Cambridge work proceeded. Within the university, figures like Andrew Downes and John Bois, each renowned for exceptional linguistic skill, set a high standard of method that shaped Harrison's daily practice. The intellectual atmosphere was one of disciplined inquiry, where personal conviction and professional method met in the common labor of translation.

Teaching and Collegiate Service

As Vice-Master at Trinity, Harrison's obligations included supervising studies, enforcing statutes, and guiding younger scholars through the demanding languages curriculum. Though lists of his students are not preserved in detail, the structure of collegiate life ensured that his influence was felt through lectures, disputations, and the steady work of mentoring. Service to the college, seen as a vocation in itself, reinforced the same habits that made him effective as a translator: precise reading, scrupulous citation, and fidelity to sources.

Later Years and Death

Harrison remained at Trinity into his final years, anchored in the duties and rhythms of the college. He died in 1631. The record of his passing is unobtrusive, in keeping with a life spent largely within academic rooms and committee meetings rather than public platforms. That quietness, however, belies the reach of his work. Completed two decades earlier, the King James Bible had already begun its long career as a standard text in the English-speaking world, and the patient labor of Harrison and his colleagues was woven into its every page.

Legacy and Historical Reception

Harrison's legacy is inseparable from the King James Bible. Because the translation was designed and executed as a collective enterprise, posterity has found it difficult to isolate individual fingerprints. Yet the Cambridge scholars' care with idiom and structure is widely acknowledged, and Harrison's service among them is part of that achievement. He also represents a type: the learned college officer whose influence runs through governance, teaching, and collaborative scholarship rather than through a showy personal oeuvre. In later histories of the translation, compilers have often listed Harrison alongside John Bois, Andrew Downes, John Duport, and Lawrence Chaderton as pillars of the Cambridge contribution. The translation's poise, restraint, and musicality, qualities repeatedly noted by readers and critics, were secured not by a single stylist but by a fellowship of careful minds.

Clarifying Other Men Named Thomas Harrison

Harrison the scholar is occasionally confused with two other Englishmen of the same name. One was the Parliamentarian Major-General Thomas Harrison (1606, 1660), a soldier of the Civil Wars and a regicide of Charles I, known for his Fifth Monarchist convictions and eventual execution after the Restoration. Another was Thomas Harrison (1744, 1829), a Georgian architect active in the north-west of England, associated with major civic works in places such as Chester and Lancaster. Neither of those careers bears on the life of the Cambridge scholar described here. The overlap of names has generated uncertainty in casual references, but the scholarly record sets the translator firmly in his own time and place: a Trinity College academic, a colleague of John Bois, Andrew Downes, John Duport, and Lawrence Chaderton, and a contributor to the collective labor that produced the 1611 Bible under the broad oversight of church leaders like Richard Bancroft and, in the larger vision for the project, Lancelot Andrewes.


Our collection contains 13 quotes written by Thomas, under the main topics: Witty One-Liners - Wisdom - Writing - Deep - Movie.

13 Famous quotes by Thomas Harrison