"A few words of Hindi appear here or there, but it's all Urdu. I feel that if the popular culture, which is what Hindi films are, uses Urdu, it's not going to diminish"
About this Quote
Merchant is needling a fiction that post-Partition India has spent decades trying to make feel natural: that Hindi and Urdu are cleanly separable, politically sortable languages, each belonging to a different national mood. His line lands because it treats that boundary the way most moviegoers actually experience it - as cosmetic. “A few words of Hindi… but it’s all Urdu” isn’t a pedantic linguistic claim; it’s a cultural diagnosis. Bollywood’s so-called “Hindi” has long been Hindustani seasoned with Persianate vocabulary, the language of romance, longing, and lyrical exaggeration. Merchant is pointing out that the industry’s emotional register still runs on Urdu’s cadences.
The second move is the real provocation: popular culture, by virtue of being popular, is a legitimacy machine. If Hindi films - the mass medium with the widest reach - keep borrowing Urdu, then Urdu can’t be successfully quarantined as foreign, elite, or “Muslim.” Merchant is pushing back against a nationalist anxiety that language is a zero-sum identity marker: if Urdu is audible, something “Hindi” must be eroding. His calm rebuttal - “it’s not going to diminish” - is strategic understatement, a producer’s pragmatism dressed as tolerance.
Context matters: Merchant made his career bridging India and the West, often navigating how culture gets packaged for audiences and gatekeepers. Here he’s insisting that the everyday India of songs, dialogue, and desire is already hybrid, and that cinema quietly preserves that hybridity even when politics tries to rename it out of existence.
The second move is the real provocation: popular culture, by virtue of being popular, is a legitimacy machine. If Hindi films - the mass medium with the widest reach - keep borrowing Urdu, then Urdu can’t be successfully quarantined as foreign, elite, or “Muslim.” Merchant is pushing back against a nationalist anxiety that language is a zero-sum identity marker: if Urdu is audible, something “Hindi” must be eroding. His calm rebuttal - “it’s not going to diminish” - is strategic understatement, a producer’s pragmatism dressed as tolerance.
Context matters: Merchant made his career bridging India and the West, often navigating how culture gets packaged for audiences and gatekeepers. Here he’s insisting that the everyday India of songs, dialogue, and desire is already hybrid, and that cinema quietly preserves that hybridity even when politics tries to rename it out of existence.
Quote Details
| Topic | Movie |
|---|---|
| Source | Help us find the source |
More Quotes by Ismail
Add to List
