"A young man who is here speaks the Panis language, and in many other respects, is preferable"
About this Quote
“Is here” is equally loaded. The man is present in Pike’s space, within Pike’s authority, possibly as an intermediary, captive, or recruit; the phrasing treats his presence as logistical convenience, not personal agency. The line’s bureaucratic compression suggests it was written for other officials: a note in a report, a recommendation, a justification for keeping or deploying someone. It reads like a ledger entry where skill upgrades the person’s status.
The subtext is assimilationist and transactional. Pike signals that the man’s worth increases insofar as he can serve U.S. aims, and “in many other respects” hints at moral judgments that often traveled with these encounters: “preferable” could mean more compliant, more “civilized,” more useful, less threatening. The sentence is short because the worldview is settled: people can be ranked, and utility is destiny.
Quote Details
| Topic | Travel |
|---|---|
| Source | Help us find the source |
| Cite |
Citation Formats
APA Style (7th ed.)
Pike, Zebulon. (2026, January 15). A young man who is here speaks the Panis language, and in many other respects, is preferable. FixQuotes. https://fixquotes.com/quotes/a-young-man-who-is-here-speaks-the-panis-language-166034/
Chicago Style
Pike, Zebulon. "A young man who is here speaks the Panis language, and in many other respects, is preferable." FixQuotes. January 15, 2026. https://fixquotes.com/quotes/a-young-man-who-is-here-speaks-the-panis-language-166034/.
MLA Style (9th ed.)
"A young man who is here speaks the Panis language, and in many other respects, is preferable." FixQuotes, 15 Jan. 2026, https://fixquotes.com/quotes/a-young-man-who-is-here-speaks-the-panis-language-166034/. Accessed 13 Feb. 2026.










