"Also a great part of Polish industry proved to have existed only to support the Soviet military industry, and it became superfluous and incapable of being transformed into anything else. We did not foresee that or the magnitude of these phenomena"
About this Quote
The sting here is in the quiet admission: an entire industrial landscape, proudly labeled "national", turns out to have been a subcontractor for an empire. Wajda isn’t describing mere economic miscalculation; he’s naming a moral and imaginative trap of late-state socialism in Poland, where the apparent solidity of factories and jobs masked a dependency engineered elsewhere. The phrase "proved to have existed only" lands like a postmortem verdict. It reframes industry not as a tool of collective advancement but as a prop in someone else’s war machine.
Wajda’s background as a director matters. He thinks in reveals: the set looks real until the lights change. After 1989, the collapse wasn’t just ideological; it was infrastructural. Whole sectors were "superfluous" overnight because their real customer was the Soviet military economy, not Polish households or global markets. That’s why "incapable of being transformed" is so devastating. The problem isn’t a lack of willpower; it’s that the industrial DNA was specialized for a closed political system, with supply chains, standards, and incentives that didn’t translate to peace, competition, or consumer demand.
The most interesting move is the pronoun: "We did not foresee". It spreads responsibility without dissolving it. Wajda implicates reformers, dissidents, technocrats, maybe even the broader public in a shared blind spot: they anticipated freedom, not the bill. The line captures the cruel irony of transition-era Poland - liberation arriving with a wrecking ball, exposing how thoroughly sovereignty had been hollowed out.
Wajda’s background as a director matters. He thinks in reveals: the set looks real until the lights change. After 1989, the collapse wasn’t just ideological; it was infrastructural. Whole sectors were "superfluous" overnight because their real customer was the Soviet military economy, not Polish households or global markets. That’s why "incapable of being transformed" is so devastating. The problem isn’t a lack of willpower; it’s that the industrial DNA was specialized for a closed political system, with supply chains, standards, and incentives that didn’t translate to peace, competition, or consumer demand.
The most interesting move is the pronoun: "We did not foresee". It spreads responsibility without dissolving it. Wajda implicates reformers, dissidents, technocrats, maybe even the broader public in a shared blind spot: they anticipated freedom, not the bill. The line captures the cruel irony of transition-era Poland - liberation arriving with a wrecking ball, exposing how thoroughly sovereignty had been hollowed out.
Quote Details
| Topic | War |
|---|---|
| Source | Help us find the source |
More Quotes by Andrzej
Add to List

