"An Englishman teaching an American about food is like the blind leading the one-eyed"
About this Quote
The line’s real engine is the biblical echo of “the blind leading the blind,” a phrase associated with moral failure and institutional hypocrisy. Liebling swaps in “one-eyed” to sharpen the insult and to make the comparison feel lived-in rather than sermon-y. It’s not that Americans are culinary saints; it’s that the supposed expert is dramatically unqualified. That asymmetry is what makes the wit sting.
Context matters: Liebling wrote as a journalist who adored French food and treated eating as a serious pleasure, not a garnish to “proper” life. In that worldview, British postwar austerity and the era’s reputation for boiled sameness become a symbol of broader cultural self-denial. The quote’s subtext is a warning about deference: don’t mistake manners for mastery. If you outsource your taste to status, you’ll end up being instructed by someone who can’t taste the difference either.
Quote Details
| Topic | Witty One-Liners |
|---|---|
| Source | Help us find the source |
| Cite |
Citation Formats
APA Style (7th ed.)
Liebling, A. J. (2026, January 16). An Englishman teaching an American about food is like the blind leading the one-eyed. FixQuotes. https://fixquotes.com/quotes/an-englishman-teaching-an-american-about-food-is-128771/
Chicago Style
Liebling, A. J. "An Englishman teaching an American about food is like the blind leading the one-eyed." FixQuotes. January 16, 2026. https://fixquotes.com/quotes/an-englishman-teaching-an-american-about-food-is-128771/.
MLA Style (9th ed.)
"An Englishman teaching an American about food is like the blind leading the one-eyed." FixQuotes, 16 Jan. 2026, https://fixquotes.com/quotes/an-englishman-teaching-an-american-about-food-is-128771/. Accessed 12 Feb. 2026.







