"Any work of art that can be understood is the product of journalism"
About this Quote
Tzara’s line is a neat little grenade: it flatters “art” by pretending to defend it, then blows up the category entirely. Coming from a Dadaist who made a career out of sabotaging meaning, “understood” isn’t praise; it’s the tell. If you can paraphrase a work cleanly, if it arrives already captioned by common sense, then it’s slid into the public information system: the same machinery that turns reality into digestible copy.
Calling that journalism is the real insult. Not because journalism is inherently vulgar, but because it’s built for legibility, speed, and shared reference. It translates the messy world into a report you can file, circulate, and agree (or argue) about. Tzara suggests that once art submits to that economy of clarity, it stops being an event and becomes content. The museum wall label, the critic’s summary, the tidy “message” you can tweet: those are journalistic forms, even when dressed up as aesthetics.
Context matters: Dada emerged from the wreckage of World War I, when respectable narratives and “reasonable” institutions had marched Europe into slaughter. For Tzara, comprehension isn’t neutral; it’s implicated. The understandable artwork reassures you the world still makes sense, that language is stable, that culture is governable. Dada wanted the opposite: disruption as a kind of hygiene, nonsense as a refusal to let official logic launder catastrophe. The subtext is brutal: if your art lands too smoothly, it might be serving the very systems it thinks it’s critiquing.
Calling that journalism is the real insult. Not because journalism is inherently vulgar, but because it’s built for legibility, speed, and shared reference. It translates the messy world into a report you can file, circulate, and agree (or argue) about. Tzara suggests that once art submits to that economy of clarity, it stops being an event and becomes content. The museum wall label, the critic’s summary, the tidy “message” you can tweet: those are journalistic forms, even when dressed up as aesthetics.
Context matters: Dada emerged from the wreckage of World War I, when respectable narratives and “reasonable” institutions had marched Europe into slaughter. For Tzara, comprehension isn’t neutral; it’s implicated. The understandable artwork reassures you the world still makes sense, that language is stable, that culture is governable. Dada wanted the opposite: disruption as a kind of hygiene, nonsense as a refusal to let official logic launder catastrophe. The subtext is brutal: if your art lands too smoothly, it might be serving the very systems it thinks it’s critiquing.
Quote Details
| Topic | Art |
|---|
More Quotes by Tristan
Add to List



