"As for when to reform the yuan, there is no timetable yet"
About this Quote
The specific intent is to calm multiple audiences at once. To foreign governments and investors, it signals, yes, reform is on the table, we hear you, we are not in denial. To domestic power centers - exporters, provincial leaders, state-owned enterprises, and a public primed to read currency moves as national pride - it promises nothing that could trigger panic or look like capitulation. The phrase "as for when" performs a subtle concession that timing is the battleground, then immediately removes the battleground from view.
Context matters: Wu Yi operated in an era when the yuan's value was treated as both economic policy and geopolitical instrument, with Washington and others accusing China of keeping its currency artificially cheap. Currency reform isn't a technocratic tweak; it's a redistribution of pain. A stronger yuan can squeeze factories and jobs even as it lowers import costs and cools inflation. By refusing a schedule, Wu preserves room for internal bargaining and for the Party's core preference: control over tempo.
The subtext is sovereignty. Not "we won't reform", but "we will decide when, and you won't watch the clock". That's how a state keeps leverage while appearing reasonable.
Quote Details
| Topic | Money |
|---|---|
| Source | Help us find the source |
| Cite |
Citation Formats
APA Style (7th ed.)
Yi, Wu. (2026, January 16). As for when to reform the yuan, there is no timetable yet. FixQuotes. https://fixquotes.com/quotes/as-for-when-to-reform-the-yuan-there-is-no-132647/
Chicago Style
Yi, Wu. "As for when to reform the yuan, there is no timetable yet." FixQuotes. January 16, 2026. https://fixquotes.com/quotes/as-for-when-to-reform-the-yuan-there-is-no-132647/.
MLA Style (9th ed.)
"As for when to reform the yuan, there is no timetable yet." FixQuotes, 16 Jan. 2026, https://fixquotes.com/quotes/as-for-when-to-reform-the-yuan-there-is-no-132647/. Accessed 9 Feb. 2026.
