"Before the trip began we mapped out three primary goals: 1) to see and meet with our American troops, and thank them for their bravery and sacrifice; 2) to assess the security situation in Iraq; and 3) to give our support to Iraq's national unity government"
About this Quote
The genius of this kind of political checklist is how it front-loads moral clarity and back-loads every hard question. Boehner’s three goals read like a tidy itinerary, but the order matters: “see and meet with our American troops” comes first, wrapping the trip in the most unassailable civic ritual available. Once you’ve pledged gratitude for “bravery and sacrifice,” any later critique of the mission can be made to sound like critique of the soldiers themselves. It’s a familiar Washington move: inoculate the speaker against dissent by starting with reverence.
Then comes the ostensibly pragmatic middle item: “assess the security situation in Iraq.” That phrasing signals seriousness without promising accountability. Assessing is not changing. It’s a verb that implies competence, vigilance, and access to classified reality, while quietly leaving the speaker room to endorse whatever conclusion becomes politically necessary back home.
The third goal, “give our support to Iraq’s national unity government,” is diplomacy packaged as reassurance. “National unity” is aspirational branding, not a description; it glosses over sectarian fractures and the messy legitimacy crisis that defined Iraq’s post-invasion politics. Support, too, is strategically vague: it can mean symbolic photo-ops, aid, pressure, or simply rhetorical blessing.
Contextually, this is congressional leadership language built for cameras and caucuses. It signals solidarity with troops, seriousness about security, and faith in institution-building all at once, while avoiding the most dangerous nouns of the era: occupation, withdrawal, responsibility, failure. The subtext is less “here’s what we’ll do” than “here’s how we’ll be seen.”
Then comes the ostensibly pragmatic middle item: “assess the security situation in Iraq.” That phrasing signals seriousness without promising accountability. Assessing is not changing. It’s a verb that implies competence, vigilance, and access to classified reality, while quietly leaving the speaker room to endorse whatever conclusion becomes politically necessary back home.
The third goal, “give our support to Iraq’s national unity government,” is diplomacy packaged as reassurance. “National unity” is aspirational branding, not a description; it glosses over sectarian fractures and the messy legitimacy crisis that defined Iraq’s post-invasion politics. Support, too, is strategically vague: it can mean symbolic photo-ops, aid, pressure, or simply rhetorical blessing.
Contextually, this is congressional leadership language built for cameras and caucuses. It signals solidarity with troops, seriousness about security, and faith in institution-building all at once, while avoiding the most dangerous nouns of the era: occupation, withdrawal, responsibility, failure. The subtext is less “here’s what we’ll do” than “here’s how we’ll be seen.”
Quote Details
| Topic | Military & Soldier |
|---|
More Quotes by John
Add to List