"By reason of weird translation, many such sets of instructions read like poems anyhow"
About this Quote
Coming from a composer famous for dense, hyper-detailed scores, the line has a double edge. On one level, it’s a wink at the unintentionally lyrical tone of technical directives when they’re filtered through international ensembles, rushed rehearsals, and jargon that doesn’t travel cleanly. On another, it’s a quiet defense of complexity: if instructions become poem-like, that’s not necessarily failure. It’s evidence that music-making can’t be reduced to a user manual without smuggling in ambiguity.
The subtext is anti-managerial. The contemporary world loves protocols: clarity, optimization, “best practices.” Ferneyhough suggests the opposite: that precision breeds its own kind of estrangement, and estrangement is fertile. In his aesthetic universe, the performer isn’t a compliant technician executing orders; they’re an interpreter navigating a text whose very awkwardness generates meaning. The “poems” here are not decorative. They’re the proof that even the strictest control systems end up human, and that’s where the music lives.
Quote Details
| Topic | Poetry |
|---|---|
| Source | Help us find the source |
| Cite |
Citation Formats
APA Style (7th ed.)
Ferneyhough, Brian. (2026, January 17). By reason of weird translation, many such sets of instructions read like poems anyhow. FixQuotes. https://fixquotes.com/quotes/by-reason-of-weird-translation-many-such-sets-of-66912/
Chicago Style
Ferneyhough, Brian. "By reason of weird translation, many such sets of instructions read like poems anyhow." FixQuotes. January 17, 2026. https://fixquotes.com/quotes/by-reason-of-weird-translation-many-such-sets-of-66912/.
MLA Style (9th ed.)
"By reason of weird translation, many such sets of instructions read like poems anyhow." FixQuotes, 17 Jan. 2026, https://fixquotes.com/quotes/by-reason-of-weird-translation-many-such-sets-of-66912/. Accessed 10 Feb. 2026.








