"Finally, in conclusion, let me say just this"
About this Quote
"Finally, in conclusion, let me say just this" is a little verbal pratfall - a man walking onstage, tripping over his own signposts, then insisting he meant to do it. Coming from Peter Sellers, it’s not just throat-clearing; it’s performance. Sellers made a career out of characters who weaponize formality to hide their emptiness: Clouseau’s officious incompetence, Dr. Strangelove’s unstable authority, the social masks in Being There. The line is all scaffolding and no building, a grand staircase to nowhere.
The specific intent is comic misdirection. It promises closure ("finally", "in conclusion") and then stalls in a tautology ("let me say just this") that withholds the actual point. That gap is where the joke lives: the audience is forced to notice how often public speech is built from prefabricated phrases that simulate meaning. Sellers’ delivery would matter as much as the words - a pause too long, a self-important tilt, the tiny panic of someone who realizes they’ve run out of substance but still wants the room.
Subtext: authority is frequently an accent, not an argument. The phrase parodies the rituals of speeches, committee meetings, press conferences - spaces where language becomes a costume people wear to look decisive. Contextually, it fits Sellers’ era of media-saturated politics and showbiz polish, and it fits Sellers himself: a shapeshifter exposing how identity can be nothing more than well-timed, well-worn lines.
The specific intent is comic misdirection. It promises closure ("finally", "in conclusion") and then stalls in a tautology ("let me say just this") that withholds the actual point. That gap is where the joke lives: the audience is forced to notice how often public speech is built from prefabricated phrases that simulate meaning. Sellers’ delivery would matter as much as the words - a pause too long, a self-important tilt, the tiny panic of someone who realizes they’ve run out of substance but still wants the room.
Subtext: authority is frequently an accent, not an argument. The phrase parodies the rituals of speeches, committee meetings, press conferences - spaces where language becomes a costume people wear to look decisive. Contextually, it fits Sellers’ era of media-saturated politics and showbiz polish, and it fits Sellers himself: a shapeshifter exposing how identity can be nothing more than well-timed, well-worn lines.
Quote Details
| Topic | Witty One-Liners |
|---|---|
| Source | Help us find the source |
More Quotes by Peter
Add to List



