"For the whole of Western Europe, I know the business community quite good"
About this Quote
The awkward grammar (“quite good”) does extra work. It suggests a speaker operating in translation - not just linguistically, but politically. Chubais was a chief architect of Russia’s market reforms and privatization drive, a period when Western advisers, investors, and institutions became gatekeepers for credit and credibility. The sentence reads like a credential offered to an external audience: I’m your guy; I’m known; I’m safe; I can talk to your people.
There’s also a defensive edge. By insisting he “knows” Western Europe’s business class, he implies that Russia’s future should be negotiated in boardrooms, not parliaments. It’s a worldview where economic modernization is inseparable from elite brokerage, and where proximity to Western capital is treated as proof of competence. The subtext is power-as-connectivity: not ideology, not charisma, but the ability to pick up the phone and make Moscow legible to Frankfurt.
Quote Details
| Topic | Business |
|---|---|
| Source | Help us find the source |
| Cite |
Citation Formats
APA Style (7th ed.)
Chubais, Anatoly. (2026, January 17). For the whole of Western Europe, I know the business community quite good. FixQuotes. https://fixquotes.com/quotes/for-the-whole-of-western-europe-i-know-the-63524/
Chicago Style
Chubais, Anatoly. "For the whole of Western Europe, I know the business community quite good." FixQuotes. January 17, 2026. https://fixquotes.com/quotes/for-the-whole-of-western-europe-i-know-the-63524/.
MLA Style (9th ed.)
"For the whole of Western Europe, I know the business community quite good." FixQuotes, 17 Jan. 2026, https://fixquotes.com/quotes/for-the-whole-of-western-europe-i-know-the-63524/. Accessed 5 Feb. 2026.

