"Give us that grand word "woman" once again, and let's have done with "lady"; one's a term full of fine force, strong, beautiful, and firm, fit for the noblest use of tongue or pen; and one's a word for lackeys"
About this Quote
Wilcox goes for the jugular with a vocabulary lesson that’s really a power lesson. “Woman” lands like a gavel: plain, bodily, undeniable. “Lady,” she suggests, is lace draped over the same human being to make her easier to handle. The line’s brilliance is how it weaponizes sound and status at once. “Woman” is “strong, beautiful, and firm,” a word with consonants you can feel; “lady” is all manners and mitigation, a title that flatters by shrinking.
The intent isn’t just to praise one term and ban another. It’s to expose how language polices women by rewarding performance. “Lady” implies a code: be agreeable, be delicate, be grateful for protection. It’s a word that turns social approval into a leash. Calling it “a word for lackeys” flips the usual hierarchy; “lady” isn’t elevated speech, it’s servant speech, a badge of deference. The insult isn’t aimed at women who’ve been called “lady” so much as at the culture that trains everyone to speak around women’s personhood.
Context matters: Wilcox is writing in a late-19th/early-20th century America where suffrage, labor, and “respectability” politics are in open conflict. “Lady” was a social gatekeeping tool, used to separate the “proper” from the political, the sheltered from the self-determining. By demanding “woman,” Wilcox demands adult status: not an ornament to be treated well, but a citizen to be taken seriously. The subtext is blunt: if your language requires a man’s approval baked into it, it’s not politeness; it’s control.
The intent isn’t just to praise one term and ban another. It’s to expose how language polices women by rewarding performance. “Lady” implies a code: be agreeable, be delicate, be grateful for protection. It’s a word that turns social approval into a leash. Calling it “a word for lackeys” flips the usual hierarchy; “lady” isn’t elevated speech, it’s servant speech, a badge of deference. The insult isn’t aimed at women who’ve been called “lady” so much as at the culture that trains everyone to speak around women’s personhood.
Context matters: Wilcox is writing in a late-19th/early-20th century America where suffrage, labor, and “respectability” politics are in open conflict. “Lady” was a social gatekeeping tool, used to separate the “proper” from the political, the sheltered from the self-determining. By demanding “woman,” Wilcox demands adult status: not an ornament to be treated well, but a citizen to be taken seriously. The subtext is blunt: if your language requires a man’s approval baked into it, it’s not politeness; it’s control.
Quote Details
| Topic | Equality |
|---|---|
| Source | Help us find the source |
More Quotes by Ella
Add to List










