"Goodwill can be indicated in various ways. I raised that particular example because at that time I was in charge. Today, I'm not in a position to present other possibilities"
About this Quote
Power here is measured less by what Rafsanjani offers than by what he withholds. The line is dressed in the mild language of “goodwill,” but it’s really about jurisdiction and leverage: gestures are possible, but only when the speaker controls the machinery that makes them real. By pointing to “that particular example,” he reminds the listener he once had the authority to deliver concrete concessions. The message is not nostalgia; it’s a ledger. He’s implicitly marking a before-and-after in Iran’s internal hierarchy, where titles change but networks endure.
The pivot - “at that time I was in charge” - functions as both disclaimer and credential. It absolves him of responsibility for present outcomes while reasserting his status as someone who has seen the levers up close. Then comes the careful retreat: “Today, I’m not in a position to present other possibilities.” That’s not helplessness; it’s a calibrated narrowing of the negotiation channel. He signals that demands for broader “goodwill” are premature, maybe even naive, because the current power center sits elsewhere.
In the context of Iranian politics - factional rivalry, constrained presidencies, shifting influence between elected offices and unelected institutions - the quote reads like a reminder to outsiders and rivals alike: don’t mistake a familiar face for the decision-maker. It’s also a subtle warning. If you want outcomes, engage the people who can authorize them. If you want Rafsanjani, accept that what he can offer now is interpretation, not execution.
The pivot - “at that time I was in charge” - functions as both disclaimer and credential. It absolves him of responsibility for present outcomes while reasserting his status as someone who has seen the levers up close. Then comes the careful retreat: “Today, I’m not in a position to present other possibilities.” That’s not helplessness; it’s a calibrated narrowing of the negotiation channel. He signals that demands for broader “goodwill” are premature, maybe even naive, because the current power center sits elsewhere.
In the context of Iranian politics - factional rivalry, constrained presidencies, shifting influence between elected offices and unelected institutions - the quote reads like a reminder to outsiders and rivals alike: don’t mistake a familiar face for the decision-maker. It’s also a subtle warning. If you want outcomes, engage the people who can authorize them. If you want Rafsanjani, accept that what he can offer now is interpretation, not execution.
Quote Details
| Topic | Leadership |
|---|
More Quotes by Akbar
Add to List




