"I do not know myself, and God forbid that I should"
About this Quote
The intent is to protect motion. Goethe’s era is busy inventing the modern subject: the introspective diary voice, the confessional novel, the notion that the "real you" is a stable interior object waiting to be discovered. He’s side-eyeing that project. To "know oneself" can mean to freeze into an identity, to turn a living, contradictory person into a neat summary you can recite. In a culture that prizes classification - temperaments, types, moral character - Goethe insists the self is provisional, seasonal, more verb than noun.
The subtext is also strategic. Artists often survive by keeping a private reserve from their own explanations. If you fully "understand" yourself, you risk becoming your own critic, your own censor, writing toward the identity you think you possess. Goethe’s wit is that he frames this as a prayer: not "I can’t", but "please, spare me". It’s a declaration of creative freedom disguised as a shrug, and it anticipates a distinctly modern suspicion: the self is not a single truth to uncover, but a performance that keeps changing the moment you look straight at it.
Quote Details
| Topic | Deep |
|---|---|
| Source | Verified source: Conversations of Goethe (Eckermann) , entry for Feb. 4, ... (Johann Wolfgang Von Goethe, 1836)
Evidence: Altogether, man is a darkened being; he knows not whence he comes, nor whither he goes; he knows little of the world, and least of himself. I know not myself, and God forbid I should! (Dated entry: Wed., Feb. 4 (1829); page varies by edition/translation). This line is recorded by Johann Peter Eckermann as Goethe’s remark in the dated conversation for Wednesday, February 4, 1829 (Weimar). The saying is frequently misquoted in shorter form as “I do not know myself, and God forbid that I should.” The earliest publication is not a Goethe-authored book or speech transcript; it appears posthumously in Eckermann’s book of recorded conversations with Goethe, first published in German in 1836 as "Gespräche mit Goethe in den letzten Jahren seines Lebens". A later English translation (e.g., Oxenford) prints essentially the same wording (e.g., “I know not myself, and God forbid I should...”), but page numbers differ by edition, so you must cite the specific edition you consult. Other candidates (1) Notes on the Art of Life (Haim Shapira, 2023) compilation95.0% ... Johann Wolfgang von Goethe ( 1749–1832 ) did not consider indepth self - analysis to be such an amazing concept .... |
| Cite |
Citation Formats
APA Style (7th ed.)
Goethe, Johann Wolfgang Von. (2026, February 8). I do not know myself, and God forbid that I should. FixQuotes. https://fixquotes.com/quotes/i-do-not-know-myself-and-god-forbid-that-i-should-7909/
Chicago Style
Goethe, Johann Wolfgang Von. "I do not know myself, and God forbid that I should." FixQuotes. February 8, 2026. https://fixquotes.com/quotes/i-do-not-know-myself-and-god-forbid-that-i-should-7909/.
MLA Style (9th ed.)
"I do not know myself, and God forbid that I should." FixQuotes, 8 Feb. 2026, https://fixquotes.com/quotes/i-do-not-know-myself-and-god-forbid-that-i-should-7909/. Accessed 12 Feb. 2026.









