"I had watched for many years and seen how a few rich families held much of Argentina's wealth and power in their hands. So Peron and the government brought in an eight hour working day , sickness pay and fair wages to give poor workers a fair go "
About this Quote
There is a camera angle baked into Evita's sentence: she positions herself as eyewitness to an old Argentine arrangement that looked less like a nation than a private estate. "A few rich families" is deliberately unspecific, the kind of phrase that lets listeners fill in the villains from their own experience while keeping the accusation broad enough to feel structural, not personal. The line "held much of Argentina's wealth and power in their hands" turns inequality into something tactile and grasped, implying it is being actively clutched rather than passively inherited.
The pivot is equally strategic. "So Peron and the government brought in..". frames Peronism as corrective force, not just ideology. Listing the reforms - eight-hour day, sickness pay, fair wages - is rhetorical concreteness: politics translated into lunch pails, bodies, and pay envelopes. It also reads like a receipt, a ledger of benefits meant to prove legitimacy. In a mid-century Argentina riven by class conflict and the long shadow of oligarchic landholding, this kind of itemization functions as moral evidence: we didn't merely speak for workers; we altered the conditions of their lives.
Subtext is doing double duty. Evita speaks in the singular ("I had watched"), building a personal bond with "poor workers", but she immediately channels that intimacy into state power. "A fair go" is populism softened into common sense, a phrase that turns redistribution into decency. The intent isn't only to defend policy; it's to define who counts as the nation, and to cast Peronism as the long-overdue hand opening the fist.
The pivot is equally strategic. "So Peron and the government brought in..". frames Peronism as corrective force, not just ideology. Listing the reforms - eight-hour day, sickness pay, fair wages - is rhetorical concreteness: politics translated into lunch pails, bodies, and pay envelopes. It also reads like a receipt, a ledger of benefits meant to prove legitimacy. In a mid-century Argentina riven by class conflict and the long shadow of oligarchic landholding, this kind of itemization functions as moral evidence: we didn't merely speak for workers; we altered the conditions of their lives.
Subtext is doing double duty. Evita speaks in the singular ("I had watched"), building a personal bond with "poor workers", but she immediately channels that intimacy into state power. "A fair go" is populism softened into common sense, a phrase that turns redistribution into decency. The intent isn't only to defend policy; it's to define who counts as the nation, and to cast Peronism as the long-overdue hand opening the fist.
Quote Details
| Topic | Equality |
|---|---|
| Source | Help us find the source |
More Quotes by Evita
Add to List



