"I have lot of respect of filmmakers who work in Telugu and Tamil"
About this Quote
The intent is straightforward: acknowledge Telugu and Tamil filmmakers as peers, not “regional” side acts to Hindi cinema’s imagined center. That’s a loaded move in India’s film ecosystem, where “Bollywood” often functions as shorthand for national culture, while the southern industries are treated as local flavors - until their box office numbers and global streaming reach force a recalibration. Kapoor’s respect is also an admission of power: these industries don’t need validation anymore, but recognition from a long-standing Hindi star signals a shifting hierarchy.
The subtext is about access. Complimenting Telugu and Tamil filmmakers is a way of keeping doors open for collaborations in an audience landscape that has changed dramatically post-Baahubali, post-RRR, post-Pan-India releases. It’s diplomacy with a career upside: align with the industries currently setting the pace in spectacle, storytelling confidence, and fan mobilization.
What makes the line work is its restraint. No pandering specifics, no “I’ve always been inspired.” Just respect - a small word doing big cultural labor.
Quote Details
| Topic | Movie |
|---|---|
| Source | Help us find the source |
| Cite |
Citation Formats
APA Style (7th ed.)
Kapoor, Anil. (2026, January 16). I have lot of respect of filmmakers who work in Telugu and Tamil. FixQuotes. https://fixquotes.com/quotes/i-have-lot-of-respect-of-filmmakers-who-work-in-138143/
Chicago Style
Kapoor, Anil. "I have lot of respect of filmmakers who work in Telugu and Tamil." FixQuotes. January 16, 2026. https://fixquotes.com/quotes/i-have-lot-of-respect-of-filmmakers-who-work-in-138143/.
MLA Style (9th ed.)
"I have lot of respect of filmmakers who work in Telugu and Tamil." FixQuotes, 16 Jan. 2026, https://fixquotes.com/quotes/i-have-lot-of-respect-of-filmmakers-who-work-in-138143/. Accessed 11 Feb. 2026.



