"I know that I am very popular in Holland, in fact I have visited Amsterdam several times to publicize my books. I have a great publisher in Holland and they have published all of my books in Dutch"
About this Quote
Fame, in Jackie Collins-land, is never an abstraction; it is a place you can land a plane in, work a room in, and cash a check from. The blunt, breezy certainty of "I know" does a lot of work here. It preempts doubt, sidesteps critical gatekeeping, and replaces literary prestige with the metric Collins always trusted: audience appetite. Popularity becomes proof, not something to apologize for.
The repeated specificity of Holland and Amsterdam reads like a quiet flex aimed at an English-language ecosystem that often treated her as "commercial" before it treated her as "author". By choosing a foreign market, she widens the frame: if the Anglo establishment is sniffy, the continent is converting. There's also a savvy industry tell in the sentence structure. She moves quickly from reader love ("very popular") to the machinery that makes popularity durable: publicity tours, translation, a "great publisher" that has committed to the full catalog. That's not starry-eyed gratitude; it's brand management.
Subtextually, Collins is staking out a kind of legitimacy that doesn't beg for academic approval. Dutch editions aren't just cultural validation; they're evidence of exportable fantasy, of stories that travel because the underlying promise is consistent: glamour, power, sex, consequences. In context, it's the voice of a writer who understood the publishing business as a nightclub: you don't ask whether you're on the list. You show up, you draw a crowd, and the door swings open.
The repeated specificity of Holland and Amsterdam reads like a quiet flex aimed at an English-language ecosystem that often treated her as "commercial" before it treated her as "author". By choosing a foreign market, she widens the frame: if the Anglo establishment is sniffy, the continent is converting. There's also a savvy industry tell in the sentence structure. She moves quickly from reader love ("very popular") to the machinery that makes popularity durable: publicity tours, translation, a "great publisher" that has committed to the full catalog. That's not starry-eyed gratitude; it's brand management.
Subtextually, Collins is staking out a kind of legitimacy that doesn't beg for academic approval. Dutch editions aren't just cultural validation; they're evidence of exportable fantasy, of stories that travel because the underlying promise is consistent: glamour, power, sex, consequences. In context, it's the voice of a writer who understood the publishing business as a nightclub: you don't ask whether you're on the list. You show up, you draw a crowd, and the door swings open.
Quote Details
| Topic | Book |
|---|---|
| Source | Help us find the source |
More Quotes by Jackie
Add to List


