"I learned enough Hebrew to stagger through a meaningless ceremony that I scarcely remember"
About this Quote
A poet’s best weapon is often a deadpan blade, and Antin turns it on the ritual machinery of American Jewish life with a single, lurching verb: “stagger.” The line refuses the pious glow that usually surrounds learning Hebrew for a bar mitzvah. Instead, Hebrew becomes not a doorway into meaning but a hurdle cleared under social pressure, like memorizing lines for a school play you didn’t audition for. “Enough” is doing quiet work here: not fluency, not devotion, just the minimum viable competence to perform belonging.
The cruelty of the sentence is its calm. Antin doesn’t rage at the ceremony; he undercuts it. “Meaningless” isn’t aimed at Judaism as a theology so much as at the experience of ritual when it’s treated as compliance. The subtext is generational and American: identity as an inherited script, executed for family, community, and the photograph, then filed away. The kicker is “that I scarcely remember,” a phrase that lands like an after-action report. If the event that’s supposed to mark your entrance into moral adulthood is already dissolving in memory, what exactly was initiated?
Context matters: Antin’s era sits between immigrant religiosity and postwar assimilation, when Jewishness could feel like an obligation performed in public and negotiated in private. As a poet associated with talk-poems and improvisatory intelligence, he’s also sketching a theory of language: a sacred tongue reduced to phonetics, sound detached from sense. The line isn’t just about a ceremony; it’s about how communities can mistake recitation for revelation.
The cruelty of the sentence is its calm. Antin doesn’t rage at the ceremony; he undercuts it. “Meaningless” isn’t aimed at Judaism as a theology so much as at the experience of ritual when it’s treated as compliance. The subtext is generational and American: identity as an inherited script, executed for family, community, and the photograph, then filed away. The kicker is “that I scarcely remember,” a phrase that lands like an after-action report. If the event that’s supposed to mark your entrance into moral adulthood is already dissolving in memory, what exactly was initiated?
Context matters: Antin’s era sits between immigrant religiosity and postwar assimilation, when Jewishness could feel like an obligation performed in public and negotiated in private. As a poet associated with talk-poems and improvisatory intelligence, he’s also sketching a theory of language: a sacred tongue reduced to phonetics, sound detached from sense. The line isn’t just about a ceremony; it’s about how communities can mistake recitation for revelation.
Quote Details
| Topic | Faith |
|---|
More Quotes by David
Add to List



