"I would love mainland Chinese to read my book. There is a Chinese translation which I worked on myself, published in Hong Kong and Taiwan. Many copies have gone into China but it is still banned"
About this Quote
"I worked on myself" is a pointed credential. Chang isn't letting the censors hide behind the usual excuse that translation distorts; she's asserting authorial fidelity while signaling seriousness to Chinese readers and international observers alike. The subtext: if the state claims the book is "misunderstood", that alibi collapses when the author helped craft the Chinese text.
The final clause, "but it is still banned", lands like a verdict. Structurally, it's a hard stop that turns an anecdote into an indictment: this isn't about distribution challenges; it's about a political system that treats certain narratives as contraband. By mentioning Hong Kong and Taiwan, she also invokes spaces that have historically been freer Chinese-language publics, making the ban feel not merely bureaucratic but ideological - a refusal to allow a shared language to become a shared account of history.
Context matters: Chang's work, especially Wild Swans, is entwined with personal memory and the traumatic, contested story of Mao-era China. The quote frames censorship as the regime's fear of ordinary readers encountering an alternative archive - not in a foreign tongue, but in their own.
Quote Details
| Topic | Freedom |
|---|---|
| Source | Help us find the source |
| Cite |
Citation Formats
APA Style (7th ed.)
Chang, Jung. (2026, January 16). I would love mainland Chinese to read my book. There is a Chinese translation which I worked on myself, published in Hong Kong and Taiwan. Many copies have gone into China but it is still banned. FixQuotes. https://fixquotes.com/quotes/i-would-love-mainland-chinese-to-read-my-book-126375/
Chicago Style
Chang, Jung. "I would love mainland Chinese to read my book. There is a Chinese translation which I worked on myself, published in Hong Kong and Taiwan. Many copies have gone into China but it is still banned." FixQuotes. January 16, 2026. https://fixquotes.com/quotes/i-would-love-mainland-chinese-to-read-my-book-126375/.
MLA Style (9th ed.)
"I would love mainland Chinese to read my book. There is a Chinese translation which I worked on myself, published in Hong Kong and Taiwan. Many copies have gone into China but it is still banned." FixQuotes, 16 Jan. 2026, https://fixquotes.com/quotes/i-would-love-mainland-chinese-to-read-my-book-126375/. Accessed 7 Feb. 2026.



