"I'll tell you the truth: I had a double brandy before the game but, before, it used to be four bottles of whisky. Not any more. I was fine. I had a glass of wine after the game. But it was just a mouthful"
About this Quote
Gascoigne’s confession lands with the offhand candor of a man trying to make damage control sound like banter. He’s not offering repentance so much as a progress report, and the numbers do the storytelling: “a double brandy” is framed as almost responsible when it’s measured against “four bottles of whisky.” That’s the trick here. By setting the baseline at catastrophe, any reduction can be sold as victory. It’s darkly comic, but also painfully human - the kind of arithmetic addiction forces you to learn.
The repetition of “before” and “not any more” performs a public tug-of-war between two versions of himself: the wreckage people fear and the functional player he wants you to believe is back. “I was fine” reads like the phrase of someone who has had to say it to coaches, partners, doctors, tabloid reporters, and most of all to himself. The detail about the post-game wine - “just a mouthful” - is a miniature alibi, the language of self-surveillance. He’s auditioning for the role of the reformed Gazza while still keeping the door cracked for the old rituals.
Context matters: Gascoigne isn’t merely an athlete recounting pre-match nerves; he’s a national folk hero whose charisma was always tangled up with volatility. In Britain’s 90s celebrity-sports machine, the suffering was part of the spectacle. This quote works because it exposes that bargain: confession as entertainment, honesty as a way to stay lovable, even when the truth is that “better” is still not safe.
The repetition of “before” and “not any more” performs a public tug-of-war between two versions of himself: the wreckage people fear and the functional player he wants you to believe is back. “I was fine” reads like the phrase of someone who has had to say it to coaches, partners, doctors, tabloid reporters, and most of all to himself. The detail about the post-game wine - “just a mouthful” - is a miniature alibi, the language of self-surveillance. He’s auditioning for the role of the reformed Gazza while still keeping the door cracked for the old rituals.
Context matters: Gascoigne isn’t merely an athlete recounting pre-match nerves; he’s a national folk hero whose charisma was always tangled up with volatility. In Britain’s 90s celebrity-sports machine, the suffering was part of the spectacle. This quote works because it exposes that bargain: confession as entertainment, honesty as a way to stay lovable, even when the truth is that “better” is still not safe.
Quote Details
| Topic | Sports |
|---|---|
| Source | Help us find the source |
More Quotes by Paul
Add to List








