"I'm in the booth and first of all, I'm from Germany and I had never heard a gospel in my life"
About this Quote
The line’s power is in its quiet reversal of the usual celebrity narrative. Actors are supposed to be adaptable, cosmopolitan, ready to “inhabit” anything. Kodjoe, instead, foregrounds unfamiliarity. That move reads like humility, but it also signals something sharper: the American entertainment pipeline often treats Black cultural forms as default background music, as if everyone arrives already knowing the codes. Kodjoe points out that they’re learned, situated, and not automatically global - even for someone who is Black, even for someone whose career is built in the U.S.
“Had never heard a gospel in my life” isn’t just amazement; it’s a micro-immigration story. Gospel here becomes a shorthand for an entire history (church, survival, community, performance) that doesn’t seamlessly translate across the Atlantic. In one sentence, he frames the booth as a border crossing: a place where identity isn’t fixed, it’s negotiated in real time, through sound.
Quote Details
| Topic | Music |
|---|---|
| Source | Help us find the source |
| Cite |
Citation Formats
APA Style (7th ed.)
Kodjoe, Boris. (2026, January 18). I'm in the booth and first of all, I'm from Germany and I had never heard a gospel in my life. FixQuotes. https://fixquotes.com/quotes/im-in-the-booth-and-first-of-all-im-from-germany-4277/
Chicago Style
Kodjoe, Boris. "I'm in the booth and first of all, I'm from Germany and I had never heard a gospel in my life." FixQuotes. January 18, 2026. https://fixquotes.com/quotes/im-in-the-booth-and-first-of-all-im-from-germany-4277/.
MLA Style (9th ed.)
"I'm in the booth and first of all, I'm from Germany and I had never heard a gospel in my life." FixQuotes, 18 Jan. 2026, https://fixquotes.com/quotes/im-in-the-booth-and-first-of-all-im-from-germany-4277/. Accessed 19 Feb. 2026.




