"Israeli interests are not necessarily in harmony with the American interests"
About this Quote
The subtext is coalition-building. Assad aims this at multiple audiences at once: Arab publics primed to see Washington as captive to an ally; European skeptics of US intervention; and Americans tired of open-ended commitments. The phrasing also performs a strategic inversion. Instead of Syria being cast as the problem-state needing discipline, the US becomes the actor misreading its own self-interest, manipulated into choices that inflame the region and, by extension, American security.
Context matters. Coming from an embattled Syrian leader, the sentence is also reputational laundering: a bid to sound like a realist, not a pariah. It’s a way to reframe Syria’s confrontation with Israel and the US not as ideological obstinacy, but as rational resistance to an ill-aligned alliance. The rhetorical move is simple: if interests diverge, loyalty becomes naivete, and dissent can be repackaged as prudence.
Quote Details
| Topic | Peace |
|---|---|
| Source | Help us find the source |
| Cite | Cite this Quote |
Citation Formats
APA Style (7th ed.)
al-Assad, Bashar. (2026, January 17). Israeli interests are not necessarily in harmony with the American interests. FixQuotes. https://fixquotes.com/quotes/israeli-interests-are-not-necessarily-in-harmony-37574/
Chicago Style
al-Assad, Bashar. "Israeli interests are not necessarily in harmony with the American interests." FixQuotes. January 17, 2026. https://fixquotes.com/quotes/israeli-interests-are-not-necessarily-in-harmony-37574/.
MLA Style (9th ed.)
"Israeli interests are not necessarily in harmony with the American interests." FixQuotes, 17 Jan. 2026, https://fixquotes.com/quotes/israeli-interests-are-not-necessarily-in-harmony-37574/. Accessed 3 Feb. 2026.



