"It's innocence when it charms us, ignorance when it doesn't"
About this Quote
The line slices through a common social habit: we don’t judge “not knowing” by its content so much as by its effect on us. McLaughlin, a journalist with a knack for compact moral X-rays, is pointing at the audience as much as the subject. “Innocence” and “ignorance” aren’t neutral descriptions here; they’re verdicts we hand down based on whether someone’s cluelessness feels cute, flattering, or convenient.
The intent is quietly accusatory. When someone’s lack of awareness reinforces our sense of expertise or lets us play the patient guide, we romanticize it as innocence - pure, unspoiled, harmless. When that same lack of awareness costs us time, challenges our values, or exposes our own complicity, we harden it into ignorance - a word that implies blame and, often, contempt. McLaughlin is naming the emotional economics behind language: we launder irritation into principle, and affection into virtue.
The subtext is about power. “Innocence” is often assigned downward: to children, to newcomers, to people we don’t take seriously. “Ignorance” is deployed upward or outward: at voters, strangers, rival classes, anyone whose unknowing feels threatening. The quote works because it compresses a whole cultural double standard into a single toggle - charm. That’s the uncomfortable tell. If your moral category changes with your mood, it was never purely moral in the first place.
In mid-century American public life - McLaughlin’s era - mass media made ignorance newly visible and newly weaponizable. Her sentence still lands because it describes how we curate our outrage, one adjective at a time.
The intent is quietly accusatory. When someone’s lack of awareness reinforces our sense of expertise or lets us play the patient guide, we romanticize it as innocence - pure, unspoiled, harmless. When that same lack of awareness costs us time, challenges our values, or exposes our own complicity, we harden it into ignorance - a word that implies blame and, often, contempt. McLaughlin is naming the emotional economics behind language: we launder irritation into principle, and affection into virtue.
The subtext is about power. “Innocence” is often assigned downward: to children, to newcomers, to people we don’t take seriously. “Ignorance” is deployed upward or outward: at voters, strangers, rival classes, anyone whose unknowing feels threatening. The quote works because it compresses a whole cultural double standard into a single toggle - charm. That’s the uncomfortable tell. If your moral category changes with your mood, it was never purely moral in the first place.
In mid-century American public life - McLaughlin’s era - mass media made ignorance newly visible and newly weaponizable. Her sentence still lands because it describes how we curate our outrage, one adjective at a time.
Quote Details
| Topic | Witty One-Liners |
|---|
More Quotes by Mignon
Add to List




