"I've been online doing all kinds of research and that seems to be the constant criticism, that Aibileen's accent was just too thick. And for me, I don't want anything to distract from the character"
About this Quote
What reads at first like a technical note about dialect is really Viola Davis describing the tightrope Black actors are forced to walk: authenticity without “too much” authenticity, specificity without triggering the audience’s hair-trigger discomfort. She’s reacting to a familiar kind of critique - not that Aibileen’s accent is inaccurate, but that it’s “too thick,” a phrase that exposes who gets to set the default for intelligibility and taste. “Thick” isn’t neutral; it’s code for “I can hear class, region, and race in a way that makes me feel implicated.”
The detail that she’s “been online doing all kinds of research” matters. It places her in the modern feedback loop where performance is instantly litigated by strangers, and where a Black woman’s craft is treated less like interpretation and more like a customer-service error. Davis isn’t pleading for approval; she’s diagnosing distraction as a structural problem. When audiences fixate on the accent, they get to avoid the character’s interiority and, conveniently, the film’s larger discomforts: domestic labor, intimacy across a racial hierarchy, and the way “help” becomes a euphemism that softens brutality.
Her stated intent - “I don’t want anything to distract from the character” - is also a quiet rebuke to how Black characters are often consumed: as voice, posture, and stereotype first; as person second. Davis is arguing for a performance that doesn’t hand viewers an easy exit. The accent can’t become the story, because the story is already about whose voices get taken seriously.
The detail that she’s “been online doing all kinds of research” matters. It places her in the modern feedback loop where performance is instantly litigated by strangers, and where a Black woman’s craft is treated less like interpretation and more like a customer-service error. Davis isn’t pleading for approval; she’s diagnosing distraction as a structural problem. When audiences fixate on the accent, they get to avoid the character’s interiority and, conveniently, the film’s larger discomforts: domestic labor, intimacy across a racial hierarchy, and the way “help” becomes a euphemism that softens brutality.
Her stated intent - “I don’t want anything to distract from the character” - is also a quiet rebuke to how Black characters are often consumed: as voice, posture, and stereotype first; as person second. Davis is arguing for a performance that doesn’t hand viewers an easy exit. The accent can’t become the story, because the story is already about whose voices get taken seriously.
Quote Details
| Topic | Movie |
|---|---|
| Source | Help us find the source |
More Quotes by Viola
Add to List

