"Language is political. That's why you and me, my Brother and Sister, that's why we supposed to choke our natural self into the weird, lying, barbarous, unreal, white speech and writing habits that the schools lay down like holy law"
About this Quote
June Jordan doesn’t ask politely for permission; she indicts. “Language is political” lands like a gavel because she’s naming what classrooms and style guides try to hide: that “proper” English is not neutral technique but enforced allegiance. The sentence barrels forward on breath and rhythm - “you and me, my Brother and Sister” - pulling the reader into a collective body before the institutions can separate, remediate, or rank it. That intimacy is strategy. If power works by isolating students into individual “deficits,” Jordan works by building a we.
The violence in her verbs is the point. “Choke our natural self” is bodily, intimate harm; it frames assimilation as self-strangulation, not self-improvement. Then she stacks descriptors - “weird, lying, barbarous, unreal” - to flip the colonial script. Historically, Black speech and other nonstandard Englishes were labeled “broken” or “primitive.” Jordan throws those accusations back at “white speech,” exposing how the so-called standard often demands emotional falseness, respectability theater, and obedience disguised as clarity.
“Holy law” is a devastating phrase because it captures the secular religion of schooling: grammar as morality, pronunciation as virtue, correction as salvation. The subtext is not that students shouldn’t learn multiple registers; it’s that schools too often teach code-switching as surrender, with whiteness as the only credible voice. Jordan’s intent is liberation through linguistic legitimacy: to make readers feel, in their throats, that the “rules” were never just rules - they were a political border patrol.
The violence in her verbs is the point. “Choke our natural self” is bodily, intimate harm; it frames assimilation as self-strangulation, not self-improvement. Then she stacks descriptors - “weird, lying, barbarous, unreal” - to flip the colonial script. Historically, Black speech and other nonstandard Englishes were labeled “broken” or “primitive.” Jordan throws those accusations back at “white speech,” exposing how the so-called standard often demands emotional falseness, respectability theater, and obedience disguised as clarity.
“Holy law” is a devastating phrase because it captures the secular religion of schooling: grammar as morality, pronunciation as virtue, correction as salvation. The subtext is not that students shouldn’t learn multiple registers; it’s that schools too often teach code-switching as surrender, with whiteness as the only credible voice. Jordan’s intent is liberation through linguistic legitimacy: to make readers feel, in their throats, that the “rules” were never just rules - they were a political border patrol.
Quote Details
| Topic | Equality |
|---|---|
| Source | Help us find the source |
More Quotes by June
Add to List



