"Let no one weep for me, or celebrate my funeral with mourning; for I still live, as I pass to and fro through the mouths of men"
About this Quote
Ennius refuses the dignity of grief and replaces it with something brasher: circulation. "Let no one weep for me" isn’t stoic modesty so much as a bid to control the afterlife narrative. He’s telling Rome that mourning is for bodies; poets trade in a different economy, where the real remains are lines that get repeated, misquoted, and argued over. The punch is in the bodily metaphor: he will "pass to and fro through the mouths of men". Immortality isn’t an angelic abstraction; it’s saliva-level, communal, almost indecently physical. Fame, he implies, is a kind of reincarnation powered by gossip, recitation, and schoolroom memory.
The intent is polemical. Ennius was a self-conscious architect of Latin literary prestige, translating Greek forms into a Roman idiom and positioning himself as a founder rather than a mere entertainer. This epitaph-like boast (often linked to his Annales) stakes a claim that poetry can outlast the Republic’s usual monuments: bronze, lineage, office. He asks to be celebrated not with tears but with repetition, because repetition is proof of conquest. The subtext is that culture is a battleground, and the winner is the voice that becomes other people’s voice.
Context matters: in a Rome obsessed with exempla, ancestry, and public remembrance, Ennius hacks the memorial system. He doesn’t need a tomb inscription if he can become an inscription inside the language itself. The line is audaciously modern: your true afterlife is the algorithm of human speech, and the highest honor is to be impossible to stop saying.
The intent is polemical. Ennius was a self-conscious architect of Latin literary prestige, translating Greek forms into a Roman idiom and positioning himself as a founder rather than a mere entertainer. This epitaph-like boast (often linked to his Annales) stakes a claim that poetry can outlast the Republic’s usual monuments: bronze, lineage, office. He asks to be celebrated not with tears but with repetition, because repetition is proof of conquest. The subtext is that culture is a battleground, and the winner is the voice that becomes other people’s voice.
Context matters: in a Rome obsessed with exempla, ancestry, and public remembrance, Ennius hacks the memorial system. He doesn’t need a tomb inscription if he can become an inscription inside the language itself. The line is audaciously modern: your true afterlife is the algorithm of human speech, and the highest honor is to be impossible to stop saying.
Quote Details
| Topic | Legacy & Remembrance |
|---|---|
| Source | Help us find the source |
More Quotes by Quintus
Add to List









