"Mount Harris is of basaltic formation, but I could not observe any columnar regularity in it, although large blocks are exposed above the ground. The rock is extremely hard and sonorous"
About this Quote
Sturt’s sentence reads like field notes, but it’s doing cultural work: converting the unknown into the legible, the threatening into the classifiable. “Basaltic formation” isn’t just geology; it’s a claim of competence. In a landscape that colonial explorers routinely framed as blank or “unmapped,” naming the rock becomes a way of possessing it on paper, making Mount Harris available to science, to policy, to future extraction.
The line also carries a quiet drama of disappointment and discipline. He goes looking for “columnar regularity” (the picturesque, textbook basalt of Giant’s Causeway fame) and notes its absence. That small negation matters: the country won’t conform to European expectations, yet the explorer refuses wonder in favor of inventory. Even the admission “I could not observe” is strategic humility, the pose of empiricism that protects authority: he isn’t wrong, merely limited by conditions.
Then the prose turns sensuous. “Extremely hard and sonorous” is tactile and auditory; you can hear the hammer strike. Sturt smuggles awe into a scientific register, letting the rock’s “voice” stand in for the land’s presence without granting it agency or history. The subtext is classic exploration-era translation: replace Indigenous knowledge and meanings with material properties that can travel back to London as facts.
Context sharpens it. Sturt wrote in the age of imperial surveying, when describing country was inseparable from preparing it for routes, stations, and settlement. The mountain becomes less a place than a specimen, and the sentence, blunt as a chisel, is part of the toolset.
The line also carries a quiet drama of disappointment and discipline. He goes looking for “columnar regularity” (the picturesque, textbook basalt of Giant’s Causeway fame) and notes its absence. That small negation matters: the country won’t conform to European expectations, yet the explorer refuses wonder in favor of inventory. Even the admission “I could not observe” is strategic humility, the pose of empiricism that protects authority: he isn’t wrong, merely limited by conditions.
Then the prose turns sensuous. “Extremely hard and sonorous” is tactile and auditory; you can hear the hammer strike. Sturt smuggles awe into a scientific register, letting the rock’s “voice” stand in for the land’s presence without granting it agency or history. The subtext is classic exploration-era translation: replace Indigenous knowledge and meanings with material properties that can travel back to London as facts.
Context sharpens it. Sturt wrote in the age of imperial surveying, when describing country was inseparable from preparing it for routes, stations, and settlement. The mountain becomes less a place than a specimen, and the sentence, blunt as a chisel, is part of the toolset.
Quote Details
| Topic | Mountain |
|---|---|
| Source | Help us find the source |
More Quotes by Charles
Add to List









