"My brother Jeff is now my agent at Advantage International in Washington, D.C"
About this Quote
That restraint is the point. Austin came up in an era when women’s tennis was becoming big business but still treated female athletes as marketable novelties and, often, manageable assets. “My brother” signals a protective perimeter: an inner circle guarding the outer world of sponsors, tournament politics, and press narratives. It’s also an implicit rebuttal to the idea that a young woman champion needs a paternal manager figure to negotiate her value. She is choosing representation and making it legible.
Dropping “Advantage International in Washington, D.C.” does more than provide coordinates. It gives the relationship institutional heft, suggesting this isn’t nepotism-as-chaos but nepotism-as-strategy: family values translated into professional infrastructure. The subtext is familiar to anyone who’s watched athletes get commodified early: control the middleman, control the story, control the money. Austin’s line lands because it’s not trying to sound profound; it’s trying to sound settled. That’s what agency looks like in a business built on access.
Quote Details
| Topic | Brother |
|---|---|
| Source | Help us find the source |
| Cite |
Citation Formats
APA Style (7th ed.)
Austin, Tracy. (2026, January 15). My brother Jeff is now my agent at Advantage International in Washington, D.C. FixQuotes. https://fixquotes.com/quotes/my-brother-jeff-is-now-my-agent-at-advantage-159872/
Chicago Style
Austin, Tracy. "My brother Jeff is now my agent at Advantage International in Washington, D.C." FixQuotes. January 15, 2026. https://fixquotes.com/quotes/my-brother-jeff-is-now-my-agent-at-advantage-159872/.
MLA Style (9th ed.)
"My brother Jeff is now my agent at Advantage International in Washington, D.C." FixQuotes, 15 Jan. 2026, https://fixquotes.com/quotes/my-brother-jeff-is-now-my-agent-at-advantage-159872/. Accessed 12 Feb. 2026.


