"'Ouch' is not independent of social training. One has only to prick a foreigner to appreciate that it is an English word"
About this Quote
Quine’s line lands like a pinprick because it punctures something we treat as untouchably “natural”: pain. “Ouch” feels pre-linguistic, the purest possible evidence that experience comes first and words merely chase after it. Quine, the great skeptic of neat boundaries, refuses that comfort. Even the sound we reach for when we’re hurt is already a social artifact, a learned reflex shaped by a community’s repertoire of acceptable noises.
The joke is doing philosophical work. By reducing a supposedly universal yelp to “an English word,” Quine ridicules the idea that there are private, culture-free meanings sitting inside us, waiting to be translated into language. The foreigner test is a miniature thought experiment: if pain were the kind of thing that directly dictated its own expression, we’d all vocalize it the same way. We don’t. We’re trained into a script of complaint, and the script varies.
Context matters: Quine spent his career attacking the dream that meanings are stable atoms and that translation can be perfectly “correct.” He argued that evidence underdetermines theory; multiple interpretations can fit the same behavior. Here, even a grimace plus a cry doesn’t uniquely reveal an inner essence. The subtext is bracing: if “ouch” isn’t pure, then neither are our most confident philosophical starting points. What looks like raw experience is already cultural choreography, and philosophy can’t skip the messy fact of how we were taught to speak, even when we hurt.
The joke is doing philosophical work. By reducing a supposedly universal yelp to “an English word,” Quine ridicules the idea that there are private, culture-free meanings sitting inside us, waiting to be translated into language. The foreigner test is a miniature thought experiment: if pain were the kind of thing that directly dictated its own expression, we’d all vocalize it the same way. We don’t. We’re trained into a script of complaint, and the script varies.
Context matters: Quine spent his career attacking the dream that meanings are stable atoms and that translation can be perfectly “correct.” He argued that evidence underdetermines theory; multiple interpretations can fit the same behavior. Here, even a grimace plus a cry doesn’t uniquely reveal an inner essence. The subtext is bracing: if “ouch” isn’t pure, then neither are our most confident philosophical starting points. What looks like raw experience is already cultural choreography, and philosophy can’t skip the messy fact of how we were taught to speak, even when we hurt.
Quote Details
| Topic | Deep |
|---|---|
| Source | Help us find the source |
More Quotes by Willard
Add to List







