"Our relationship with Mexico in this regard is unique for us, and in many respects unique in the world"
About this Quote
Uniqueness is doing a lot of political work here. Huntington’s line sounds like a calm, technocratic observation, but it’s really a framing device: if the U.S.-Mexico relationship is “unique,” then ordinary rules of immigration, assimilation, and national identity can be treated as insufficient. The sentence quietly recruits exceptionality to justify urgency.
The phrasing is deliberately bloodless. “In this regard” withholds the trigger word (immigration, borders, culture) while still pointing the listener toward it. That vagueness is strategic; it lets the claim travel across policy debates without pinning itself to a measurable proposition. “Our relationship” also softens the edge: it suggests reciprocity and neighborliness even as Huntington’s broader argument (most famously in Who Are We? and adjacent essays) leans on anxiety about cultural cohesion and Anglo-Protestant norms.
The subtext is geography as destiny. Mexico isn’t framed as one immigrant source among many but as a contiguous, continuous presence - migration as a structural condition rather than a policy choice. “Unique in the world” widens the aperture, inviting the reader to see the U.S. as facing an unprecedented test case, which implicitly elevates border politics into civilizational politics.
Context matters: Huntington wrote in the post-Cold War moment when Americans were casting around for a new “why” behind national unity. Without the Soviet foil, culture became the battlefield. This sentence is a small hinge in that larger project: re-centering national identity debates around a neighbor whose closeness, scale, and historical entanglement make it harder to treat assimilation as automatic - and easier to present demographic change as a national stress test.
The phrasing is deliberately bloodless. “In this regard” withholds the trigger word (immigration, borders, culture) while still pointing the listener toward it. That vagueness is strategic; it lets the claim travel across policy debates without pinning itself to a measurable proposition. “Our relationship” also softens the edge: it suggests reciprocity and neighborliness even as Huntington’s broader argument (most famously in Who Are We? and adjacent essays) leans on anxiety about cultural cohesion and Anglo-Protestant norms.
The subtext is geography as destiny. Mexico isn’t framed as one immigrant source among many but as a contiguous, continuous presence - migration as a structural condition rather than a policy choice. “Unique in the world” widens the aperture, inviting the reader to see the U.S. as facing an unprecedented test case, which implicitly elevates border politics into civilizational politics.
Context matters: Huntington wrote in the post-Cold War moment when Americans were casting around for a new “why” behind national unity. Without the Soviet foil, culture became the battlefield. This sentence is a small hinge in that larger project: re-centering national identity debates around a neighbor whose closeness, scale, and historical entanglement make it harder to treat assimilation as automatic - and easier to present demographic change as a national stress test.
Quote Details
| Topic | Peace |
|---|---|
| Source | Help us find the source |
More Quotes by Samuel
Add to List

