"Probably I understand very much the people who rise against injustice"
About this Quote
There is a diplomat's entire balancing act packed into that single, cautious adverb: "Probably". Brahimi isn’t issuing a ringing endorsement of revolt; he’s signaling empathy while keeping his fingerprints off the match. In the diplomatic world, where every sentence can be weaponized, "probably" is a shield. It allows him to acknowledge the moral logic of resistance without granting any one uprising a blank check.
The phrase "understand very much" is doing similar double-duty. It’s warmer than "recognize" or "accept", but still stops short of "support". Understanding becomes a kind of ethical proximity: he positions himself close enough to the anger of the streets to seem credible, yet far enough to remain a negotiator rather than a partisan. That’s classic Brahimi territory - the UN mediator’s predicament of needing legitimacy with populations who feel betrayed, while still speaking a language states and institutions will trust.
"People who rise against injustice" is also deliberately unspecific. No regimes named, no movements praised, no tactics condemned. The noun "people" universalizes the impulse and dodges the messy question that diplomats hate being forced to answer: which "people" count, and when does resistance become extremism? The subtext is a warning to power as much as a nod to protesters: ignore injustice long enough, and rebellion becomes not only predictable but intelligible. He’s framing uprising less as anomaly and more as consequence - a moral weather report delivered in careful, deniable prose.
The phrase "understand very much" is doing similar double-duty. It’s warmer than "recognize" or "accept", but still stops short of "support". Understanding becomes a kind of ethical proximity: he positions himself close enough to the anger of the streets to seem credible, yet far enough to remain a negotiator rather than a partisan. That’s classic Brahimi territory - the UN mediator’s predicament of needing legitimacy with populations who feel betrayed, while still speaking a language states and institutions will trust.
"People who rise against injustice" is also deliberately unspecific. No regimes named, no movements praised, no tactics condemned. The noun "people" universalizes the impulse and dodges the messy question that diplomats hate being forced to answer: which "people" count, and when does resistance become extremism? The subtext is a warning to power as much as a nod to protesters: ignore injustice long enough, and rebellion becomes not only predictable but intelligible. He’s framing uprising less as anomaly and more as consequence - a moral weather report delivered in careful, deniable prose.
Quote Details
| Topic | Justice |
|---|---|
| Source | Help us find the source |
More Quotes by Lakhdar
Add to List





