"Shakespeare is the true multicultural author. He exists in all languages. He is put on the stage everywhere. Everyone feels that they are represented by him on the stage"
About this Quote
Bloom is doing something sly here: he smuggles a universalist claim into the vocabulary of multiculturalism, a term more often used to challenge the “great books” canon than to crown its king. Calling Shakespeare the “true multicultural author” isn’t just praise; it’s a preemptive rebuttal to the charge that Shakespeare is too English, too dead, too institutionally protected. Bloom’s move is to argue that Shakespeare’s dominance isn’t merely historical power or curricular inertia, but a kind of cultural permeability: the plays survive translation, travel, and local reinvention without losing their charge.
The line “He exists in all languages” compresses two ideas at once: the brute fact of global translation and the more provocative claim that Shakespeare’s psychology is portable. Bloom has long insisted that Shakespeare didn’t just depict characters; he enlarged the very repertoire of inwardness. That’s why “everyone feels that they are represented.” It’s not identity politics in the narrow sense of seeing your demographic mirrored back. It’s recognition at the level of motive, contradiction, self-deception, ambition, jealousy - the messy interior weather that cultures dress differently but reliably experience.
The subtext, though, is also imperial in its own way. “Everywhere” and “everyone” flatten the asymmetries that decide what gets staged globally and what doesn’t. Shakespeare circulates through institutions - schools, festivals, prestige theaters - that confer legitimacy. Bloom’s line works because it courts the democratic fantasy of belonging while quietly reaffirming a singular literary supremacy: multiculturalism, yes, but with Shakespeare as the common currency.
The line “He exists in all languages” compresses two ideas at once: the brute fact of global translation and the more provocative claim that Shakespeare’s psychology is portable. Bloom has long insisted that Shakespeare didn’t just depict characters; he enlarged the very repertoire of inwardness. That’s why “everyone feels that they are represented.” It’s not identity politics in the narrow sense of seeing your demographic mirrored back. It’s recognition at the level of motive, contradiction, self-deception, ambition, jealousy - the messy interior weather that cultures dress differently but reliably experience.
The subtext, though, is also imperial in its own way. “Everywhere” and “everyone” flatten the asymmetries that decide what gets staged globally and what doesn’t. Shakespeare circulates through institutions - schools, festivals, prestige theaters - that confer legitimacy. Bloom’s line works because it courts the democratic fantasy of belonging while quietly reaffirming a singular literary supremacy: multiculturalism, yes, but with Shakespeare as the common currency.
Quote Details
| Topic | Writing |
|---|
More Quotes by Harold
Add to List




