"So here we are today with a new conversation. When University of Georgia plays Georgia Tech, it's uniform color versus skin color. We have - we've overcome that level of racial fear"
About this Quote
Jackson is trying to do two things at once: celebrate progress and shame complacency. By invoking the clean, almost silly binary of a rivalry game, he pulls race down from the realm of abstraction into something every Georgian can picture: UGA red versus Tech gold. It is a clever pivot. Sports is the one public space where tribalism is openly performed and socially sanctioned, so it becomes his laboratory for asking a harder question: if people can scream themselves hoarse over uniforms without fearing their neighbor, why is skin still treated as a threat in other arenas?
The line is also bait. “Uniform color versus skin color” is a punchy rhyme that compresses decades of civil rights struggle into a memorable sound bite, designed for microphones and evening news. But the subtext is pricklier than the celebratory tone suggests. “We’ve overcome that level of racial fear” doesn’t claim racism is gone; it implies the most primitive, reflexive panic has been reduced, not the structures that produce inequality. Jackson’s “that level” is doing heavy work: it narrows the victory to attitudes, leaving room to indict remaining disparities in housing, policing, schools, and power.
Context matters because Jackson’s career is built on coalition-building through moral theater. He often frames political problems in shared cultural references - church, labor, sports - to widen the audience beyond activists. The risk, of course, is that the metaphor lets listeners mistake tolerance in the stands for justice in the streets. The brilliance is that he anticipates that mistake and uses it: you can hear the question behind the joke, asking what, exactly, we think “overcome” should mean.
The line is also bait. “Uniform color versus skin color” is a punchy rhyme that compresses decades of civil rights struggle into a memorable sound bite, designed for microphones and evening news. But the subtext is pricklier than the celebratory tone suggests. “We’ve overcome that level of racial fear” doesn’t claim racism is gone; it implies the most primitive, reflexive panic has been reduced, not the structures that produce inequality. Jackson’s “that level” is doing heavy work: it narrows the victory to attitudes, leaving room to indict remaining disparities in housing, policing, schools, and power.
Context matters because Jackson’s career is built on coalition-building through moral theater. He often frames political problems in shared cultural references - church, labor, sports - to widen the audience beyond activists. The risk, of course, is that the metaphor lets listeners mistake tolerance in the stands for justice in the streets. The brilliance is that he anticipates that mistake and uses it: you can hear the question behind the joke, asking what, exactly, we think “overcome” should mean.
Quote Details
| Topic | Equality |
|---|
More Quotes by Jesse
Add to List



