"Sort of like, I have to make the Japanese lyrics really deep"
About this Quote
The word “have to” does the heavy lifting. It’s obligation, not inspiration. That’s the subtext: cultural prestige can be a constraint, not a compliment. “Really deep” also carries a hint of performativity, like depth is something you can dial up on command to satisfy critics, label expectations, or a fanbase that prizes lyrical complexity as moral value.
Context matters because Utada is a bilingual, bicultural superstar whose career has always been framed as translation: not just language-to-language, but market-to-market. She’s spent decades being asked to explain herself, her identity, her choices, as if each song is an argument. This quote pushes back gently. It suggests that “depth” is sometimes a costume we demand from artists based on the language they’re using - and that the pressure to sound profound can be its own kind of superficiality.
Quote Details
| Topic | Music |
|---|---|
| Source | Help us find the source |
| Cite |
Citation Formats
APA Style (7th ed.)
Hikaru, Utada. (2026, January 16). Sort of like, I have to make the Japanese lyrics really deep. FixQuotes. https://fixquotes.com/quotes/sort-of-like-i-have-to-make-the-japanese-lyrics-83971/
Chicago Style
Hikaru, Utada. "Sort of like, I have to make the Japanese lyrics really deep." FixQuotes. January 16, 2026. https://fixquotes.com/quotes/sort-of-like-i-have-to-make-the-japanese-lyrics-83971/.
MLA Style (9th ed.)
"Sort of like, I have to make the Japanese lyrics really deep." FixQuotes, 16 Jan. 2026, https://fixquotes.com/quotes/sort-of-like-i-have-to-make-the-japanese-lyrics-83971/. Accessed 12 Feb. 2026.


