"Thank you for sending me a copy of your book - I'll waste no time reading it"
About this Quote
The subtext is a commentary on literary politeness as a kind of theater. Writers are meant to thank each other, blurbs are currency, and even tepid praise keeps the machine running. Hadas refuses the transaction. By using the etiquette script, he exposes how thin it is: the “thank you” isn’t warmth, it’s a ritual that can be weaponized. The line also signals confidence bordering on contempt - a critic’s posture compressed into one sentence, implying not only that the book is bad, but that its badness is obvious enough to require no evidence.
Contextually, it sits in that midcentury tradition of epistolary barbs and salon cruelty, when intellectuals sparred with aphorisms and reputation was defended with a sharpened quip. It works because it’s plausible as manners until the last two words, where the smile shows teeth.
Quote Details
| Topic | Sarcastic |
|---|---|
| Source | Help us find the source |
| Cite |
Citation Formats
APA Style (7th ed.)
Hadas, Moses. (2026, January 16). Thank you for sending me a copy of your book - I'll waste no time reading it. FixQuotes. https://fixquotes.com/quotes/thank-you-for-sending-me-a-copy-of-your-book--104745/
Chicago Style
Hadas, Moses. "Thank you for sending me a copy of your book - I'll waste no time reading it." FixQuotes. January 16, 2026. https://fixquotes.com/quotes/thank-you-for-sending-me-a-copy-of-your-book--104745/.
MLA Style (9th ed.)
"Thank you for sending me a copy of your book - I'll waste no time reading it." FixQuotes, 16 Jan. 2026, https://fixquotes.com/quotes/thank-you-for-sending-me-a-copy-of-your-book--104745/. Accessed 13 Feb. 2026.






