"The accent got lost somewhere along the way. I'm a little embarrassed about it. When I arrived in LA I assumed I'd be able to put on the American accent. It proved difficult so I had six months working with a dialect coach and it's become a habit"
About this Quote
There is something quietly revealing in Henderson's confession: the "lost" accent is framed like luggage misplaced in transit, an object you were supposed to keep track of. For an actor, voice is not just identity, it's employability. So the embarrassment isn't really about pronunciation. It's about the social anxiety of being read wrong in a room where casting decisions can hinge on a syllable.
The line does a neat double move. He starts with an almost sheepish humility ("I'm a little embarrassed"), then pivots to professionalism: he didn't just drift into an American sound, he trained for it, six months with a dialect coach. That detail is doing heavy lifting. It signals diligence and craft while also admitting a kind of surrender: the accent became "a habit", less a performance than a new default. In a business built on pretending, habit is the ultimate method acting.
The context here is the LA assimilation machine, where international actors are encouraged to sand down the markers that make them "foreign" unless "foreign" is the role. Henderson's assumption that he could simply "put on" an American accent reads like a minor culture shock: the U.S. accent isn't neutral, it's a gate. What makes the quote work is its soft candor about that trade-off. He isn't grandstanding about losing authenticity; he's acknowledging the mundane cost of fitting in. The subtext is clear: to be heard in Hollywood, you sometimes have to change the way you sound even when you're off-camera.
The line does a neat double move. He starts with an almost sheepish humility ("I'm a little embarrassed"), then pivots to professionalism: he didn't just drift into an American sound, he trained for it, six months with a dialect coach. That detail is doing heavy lifting. It signals diligence and craft while also admitting a kind of surrender: the accent became "a habit", less a performance than a new default. In a business built on pretending, habit is the ultimate method acting.
The context here is the LA assimilation machine, where international actors are encouraged to sand down the markers that make them "foreign" unless "foreign" is the role. Henderson's assumption that he could simply "put on" an American accent reads like a minor culture shock: the U.S. accent isn't neutral, it's a gate. What makes the quote work is its soft candor about that trade-off. He isn't grandstanding about losing authenticity; he's acknowledging the mundane cost of fitting in. The subtext is clear: to be heard in Hollywood, you sometimes have to change the way you sound even when you're off-camera.
Quote Details
| Topic | Learning |
|---|---|
| Source | Help us find the source |
More Quotes by Martin
Add to List



