"The flower in the vase smiles, but no longer laughs"
About this Quote
The verb choice does the heavy lifting. “Smiles” suggests surface compliance, the polite expression you wear when you’re being watched. “Laughs” implies spontaneity, breath, a body still in conversation with its world. By granting the flower a face, De Chazal isn’t being cute; he’s exposing how easily we confuse liveliness with livability. The bloom still signals “life” to us because it retains its colors and posture, but it’s already on a countdown. Aesthetic vitality replaces actual vitality.
Context matters: De Chazal, a Mauritian writer known for aphoristic surreal perception, often treats objects as if they have inner weather. That anthropomorphism isn’t escapism; it’s critique. The line flirts with sentimentality, then undercuts it with cruelty: beauty can be preserved, briefly, at the cost of the thing that made it beautiful. It’s a warning about extraction disguised as a compliment, and that’s why it sticks.
Quote Details
| Topic | Sadness |
|---|---|
| Source | Help us find the source |
| Cite | Cite this Quote |
Citation Formats
APA Style (7th ed.)
Chazal, Malcolm De. (2026, January 17). The flower in the vase smiles, but no longer laughs. FixQuotes. https://fixquotes.com/quotes/the-flower-in-the-vase-smiles-but-no-longer-laughs-81234/
Chicago Style
Chazal, Malcolm De. "The flower in the vase smiles, but no longer laughs." FixQuotes. January 17, 2026. https://fixquotes.com/quotes/the-flower-in-the-vase-smiles-but-no-longer-laughs-81234/.
MLA Style (9th ed.)
"The flower in the vase smiles, but no longer laughs." FixQuotes, 17 Jan. 2026, https://fixquotes.com/quotes/the-flower-in-the-vase-smiles-but-no-longer-laughs-81234/. Accessed 3 Feb. 2026.







