"The repeated announcements that the Russian resistance was definitely broken have been proved to be untrue"
About this Quote
The line reads like a shrug, but it’s a scalpel. Schacht isn’t just correcting a bad forecast; he’s puncturing a whole propaganda economy built on certainty. “Repeated announcements” signals a machine: not one mistaken report but a ritual of reassurance, the kind that has to be said again and again because reality keeps refusing to cooperate. The adverb “definitely” is doing dirty work here. It’s the language of regimes that can’t afford ambiguity, of wartime briefings designed to stabilize morale and markets by insisting the story has already ended.
Schacht’s choice of “have been proved to be untrue” gives the sentence its sting. He doesn’t accuse anyone of lying outright; he appeals to proof, to the stubborn audit trail of events. That’s an economist’s cudgel: outcomes as balance sheets, facts as liabilities. The subtext is institutional embarrassment - and danger. If the public and the elites were told, repeatedly, that Russian resistance was finished, then the strategic calculus, production targets, and political expectations built on that claim are now exposed as fantasy. The phrase “Russian resistance” also sidesteps ideology; it’s not “Bolsheviks” or “the Soviet regime,” but a national capacity to endure, implying a deeper misread than mere military intelligence.
Context sharpens it. Schacht, once central to Nazi economic policy and later sidelined, speaks from the uneasy border between insider knowledge and self-preservation. The sentence functions as a warning wrapped in understatement: when a state starts needing “definitely” to sell its narrative, it’s already bargaining with collapse.
Schacht’s choice of “have been proved to be untrue” gives the sentence its sting. He doesn’t accuse anyone of lying outright; he appeals to proof, to the stubborn audit trail of events. That’s an economist’s cudgel: outcomes as balance sheets, facts as liabilities. The subtext is institutional embarrassment - and danger. If the public and the elites were told, repeatedly, that Russian resistance was finished, then the strategic calculus, production targets, and political expectations built on that claim are now exposed as fantasy. The phrase “Russian resistance” also sidesteps ideology; it’s not “Bolsheviks” or “the Soviet regime,” but a national capacity to endure, implying a deeper misread than mere military intelligence.
Context sharpens it. Schacht, once central to Nazi economic policy and later sidelined, speaks from the uneasy border between insider knowledge and self-preservation. The sentence functions as a warning wrapped in understatement: when a state starts needing “definitely” to sell its narrative, it’s already bargaining with collapse.
Quote Details
| Topic | War |
|---|
More Quotes by Hjalmar
Add to List





