"This is one of his most human and most amusing and witty novels. The characters are very Indian. I decided that I wanted to do a comedy, so this was just the right one"
- Ismail Merchant
About this Quote
The quote by Ismail Merchant catches his gratitude for a particular novel, highlighting its humor, wit, and cultural authenticity. In his words, "This is among his most human and most entertaining and witty novels," Merchant emphasizes the novel's capability to resonate on a deeply human level while concurrently captivating its readers with charm and cleverness. This recommends that the narrative is not just engaging but also relatable, discussing universal human experiences and emotions through the lens of humor and wit.
Merchant notes, "The characters are very Indian," which represents the novel's grounding in the cultural specifics and subtleties of Indian society. This element is important as it recommends credibility and depth in the portrayal of its characters and settings. The expression "really Indian" indicates that the characters are not only crafted with cultural precision however also intricacy, showcasing the variety and vibrancy inherent in Indian culture. This reflects a commitment to representing the Indian experience in such a way that is both respectful and authentic, providing insights into the customs and customs that form the characters' lives and stories.
Lastly, Merchant's decision to pick this specific novel for a comedy, as specified in "I chose that I wanted to do a comedy, so this was simply the best one," suggests that he found the book's tone and material well-suited for adaptation into a comical format. This option underscores the idea that the book's narrative contains inherently funny scenarios, creative discussions, and characters ripe for comical analysis. By choosing this novel, Merchant aligns his vision of comedic storytelling with the book's fundamental qualities, intending to create a work that captivates while remaining faithful to its source product's human and cultural richness. In general, Merchant's comments expose his adoration for the book's humor, cultural credibility, and potential for comical adjustment.
This quote is written / told by Ismail Merchant between December 25, 1936 and May 25, 2005. He/she was a famous Producer from India.
The author also have 9 other quotes.
"Language is always evolving. It's difficult to read Shakespeare now because language has shifted. Similarly, kids these days can get to the point really quick in about 140 characters or less because of these new tools"
"I choose my friends for their good looks, my acquaintances for their good characters, and my enemies for their intellects. A man cannot be too careful in the choice of his enemies"
"When people say 'You're so beautiful' it makes me want to kill myself! As an actress you want to be seen for what you do, for the characters you can play, otherwise I'd be a model"
"Homer's whole language, the language in which he lived, the language that he breathed, because he never saw it, or certainly those who formed his tradition never saw it, in characters on the pages. It was all on the tongue and in the ear"
"The hell to be endured hereafter, of which theology tells, is no worse than the hell we make for ourselves in this world by habitually fashioned our characters in the wrong way"
"The Little Friend is a long book. It's also completely different from my first novel: different landscape, different characters, different use of language and diction, different approach to story"