"To be able to throw one's self away for the sake of a moment, to be able to sacrifice years for a woman's smile - that is happiness"
About this Quote
Hesse’s line treats happiness less as a stable achievement than as a controlled act of self-immolation: the willingness to “throw one’s self away” for a fleeting, incandescent instant. The phrasing is deliberately extravagant, almost religious. “Sacrifice years” turns time into a currency you burn in public, and “a woman’s smile” shrinks the payoff to something vanishingly small. That imbalance is the point. Hesse isn’t recommending bad life choices; he’s dramatizing a hunger his work returns to again and again: the longing to escape the slow tyranny of ordinary duration and feel, unmistakably, alive.
The subtext is double-edged. On one level, it’s a romantic manifesto, elevating intensity over prudence, sensation over bookkeeping. On another, it’s a critique of the very impulse it celebrates. “Throw one’s self away” implies waste, even self-betrayal. The sentence stages temptation as its own argument, seducing the reader with the idea that meaning can be purchased through extremity.
Context matters: Hesse wrote out of a Europe convulsed by modernity, war, and spiritual dislocation, where inherited moral frameworks felt thin and the self became a project, not a given. In that climate, “happiness” reads less like comfort than like liberation from the disciplined, respectable life. The gendered focus - a woman as the occasion for transcendence - also betrays a period’s romantic imagination: the beloved as mirror, muse, exit ramp. The line works because it’s honest about desire’s violence: it doesn’t promise fulfillment, only the rush of choosing the moment over the measured life.
The subtext is double-edged. On one level, it’s a romantic manifesto, elevating intensity over prudence, sensation over bookkeeping. On another, it’s a critique of the very impulse it celebrates. “Throw one’s self away” implies waste, even self-betrayal. The sentence stages temptation as its own argument, seducing the reader with the idea that meaning can be purchased through extremity.
Context matters: Hesse wrote out of a Europe convulsed by modernity, war, and spiritual dislocation, where inherited moral frameworks felt thin and the self became a project, not a given. In that climate, “happiness” reads less like comfort than like liberation from the disciplined, respectable life. The gendered focus - a woman as the occasion for transcendence - also betrays a period’s romantic imagination: the beloved as mirror, muse, exit ramp. The line works because it’s honest about desire’s violence: it doesn’t promise fulfillment, only the rush of choosing the moment over the measured life.
Quote Details
| Topic | Romantic |
|---|---|
| Source | Help us find the source |
More Quotes by Hermann
Add to List








