"When the Jewish state is established - it is very possible that the result will be transfer of Arabs"
About this Quote
A bureaucratic “very possible” does an enormous amount of moral laundering here. Sharett’s line isn’t a prophecy so much as an argument smuggled in as realism: statehood will “result” in transfer, as if displacement were a natural byproduct of sovereignty rather than a set of human choices. The syntax is antiseptic, almost actuarial. “Transfer” turns expulsion into logistics, swapping violence and coercion for the language of administrative tidiness. That’s not accidental; it’s how contentious projects make themselves sound inevitable.
The intent sits in the conditional. “When” signals confidence that a Jewish state is coming; the remaining ambiguity is about consequences, not about the goal. By framing Arab removal as a likely outcome, Sharett normalizes it in advance, preparing an internal audience for measures that might otherwise read as ethically explosive. It’s also a kind of political insurance: if transfer happens, it can be narrated as reluctant acceptance of circumstance rather than deliberate design.
Context matters because Sharett wasn’t a fringe firebrand; he was a senior Zionist leader and later Israel’s foreign minister, a figure associated with diplomacy. That makes the sentence more revealing, not less. It captures a recurring tension inside Zionist politics of the period: the pursuit of international legitimacy alongside the demographic arithmetic of building a Jewish-majority state in a land with a large Arab population. The line exposes how the problem was often managed rhetorically first - by making displacement sound like weather - before it was managed on the ground.
The intent sits in the conditional. “When” signals confidence that a Jewish state is coming; the remaining ambiguity is about consequences, not about the goal. By framing Arab removal as a likely outcome, Sharett normalizes it in advance, preparing an internal audience for measures that might otherwise read as ethically explosive. It’s also a kind of political insurance: if transfer happens, it can be narrated as reluctant acceptance of circumstance rather than deliberate design.
Context matters because Sharett wasn’t a fringe firebrand; he was a senior Zionist leader and later Israel’s foreign minister, a figure associated with diplomacy. That makes the sentence more revealing, not less. It captures a recurring tension inside Zionist politics of the period: the pursuit of international legitimacy alongside the demographic arithmetic of building a Jewish-majority state in a land with a large Arab population. The line exposes how the problem was often managed rhetorically first - by making displacement sound like weather - before it was managed on the ground.
Quote Details
| Topic | Human Rights |
|---|---|
| Source | Help us find the source |
More Quotes by Moshe
Add to List


