Poetry: Imitations
Overview
Robert Lowell's Imitations (1961) is a sustained act of homage and alteration that brings a constellation of European and classical poets into a mid‑20th‑century American idiom. Rather than offering literal, scholarly translations, the volume presents Lowell's creative reworkings of poets such as Arthur Rimbaud, Charles Baudelaire, and Horace, among others. The pieces move between close fidelity to original lines and adventurous departures that assert Lowell's own voice, producing a hybrid text that reads as both tribute and revision.
Sources and Method
Lowell drew on a wide range of source languages and periods, treating the act of translation as an opportunity for imaginative engagement rather than mere reproduction. He labeled many pieces "imitations" to signal this freedom: the aim was not philological precision but the recreation of tone, rhetorical stance, and syntactic energy in English. His process often involved reweaving imagery, recalibrating rhythm, and inserting contemporary idioms or biographical echoes, so that the resulting poems register as conversations between the original writer's project and Lowell's own poetic concerns.
Selected Transformations
The volume's reworkings of Rimbaud and Baudelaire exemplify Lowell's balance of reverence and revision. From Rimbaud he adopts incandescent images and jagged syntactic turns, while from Baudelaire he takes a metropolitan sensibility and a moral ambivalence toward beauty. The Horatian pieces translate classical forms and ethical reflection into a modern register, playing with metrical suggestion and conversational diction. Across these transformations, Lowell frequently shifts perspective, merges historical distances, and repurposes rhetorical ironies so that each imitation feels like a new composition grounded in an older scaffolding.
Voice and Technique
Lowell's idiosyncratic voice, marked by muscular diction, abrupt enjambments, and a willingness to mix the colloquial with the elevated, animates the translations. He often foregrounds the translator's mediating role, allowing his gait of confession, scholarly allusion, and moral urgency to surface within poems that began as alien registers. The result is a series of performances in which voice is both adopted and interrogated: the poems sound like echoes of their originals while also revealing Lowell's preoccupations with history, authority, and the limits of representation.
Themes and Motifs
Recurring concerns across the imitations include mortality and decay, the ethics of artmaking, the tensions of exile or displacement, and the fraught pleasures of beauty. Urban landscapes, classical allusions, and bodily immediacy often collide, producing images that are at once antique and hyper‑modern. Through the act of rephrasing canonical lines, Lowell explores how cultural inheritance shapes the self and how personal memory refracts literary tradition, so that translation becomes a form of self‑interrogation.
Reception and Influence
Contemporaries responded with a mixture of admiration and skepticism: some praised the volume's daring and musicality, while others questioned the propriety of transmuting canonical texts so freely. Over time Imitations has been recognized as an important experiment in twentieth‑century poetic practice, one that loosened definitions of translation and influenced later poets who treat translated work as interpretive performance. The volume stands as a testament to Lowell's belief that engaging the past need not be a passive act of homage but can instead generate fresh, sometimes unsettling, linguistic life.
Citation Formats
APA Style (7th ed.)
Imitations. (2025, September 11). FixQuotes. https://fixquotes.com/works/imitations/
Chicago Style
"Imitations." FixQuotes. September 11, 2025. https://fixquotes.com/works/imitations/.
MLA Style (9th ed.)
"Imitations." FixQuotes, 11 Sep. 2025, https://fixquotes.com/works/imitations/. Accessed 12 Feb. 2026.
Imitations
A volume of translations and poetic 'imitations' in which Lowell reworks poems by European and classical poets (including Rimbaud, Baudelaire, and Horace). The book mixes fidelity and creative transformation, reflecting Lowell's engagement with literary predecessors.
- Published1961
- TypePoetry
- GenrePoetry
- Languageen
About the Author
Robert Lowell
Robert Lowell covering his life, major works, confessional poetry, mentorship, activism, and legacy.
View Profile- OccupationPoet
- FromUSA
-
Other Works
- Lord Weary's Castle (1946)
- Life Studies (1959)
- The Old Glory (1964)
- For the Union Dead (1964)
- Notebook 1967-68 (1969)
- History (1973)
- The Dolphin (1973)