"I love words"
About this Quote
Three spare syllables, yet they sketch an entire artistic philosophy. Susannah McCorkle treated language the way a great instrumentalist treats tone: as the true center of the music. A jazz singer rooted in the American songbook and cabaret tradition, she was celebrated not for vocal pyrotechnics but for the clarity of her diction, the precision of her phrasing, and the way she let stories breathe. Loving words, for her, meant loving the lyricists behind them and the lived textures their lines contained. She approached songs as short fictions with arcs, subtext, and point of view, and her performances often felt like careful readings in which every consonant carried narrative weight.
That devotion widened her repertoire beyond standard borders. She worked in multiple languages, brought European chansons and Brazilian songs into her sets, and treated translation not as a swap of vocabulary but as an exercise in meaning, rhythm, and cultural nuance. To love words was to love their music and their measure: the way a line balances on a particular vowel, the way a rhyme can sweeten or sour a sentiment, the way a single syllable alters the moral temperature of a verse.
The claim also stands as a quiet manifesto in a field that often prizes improvisational display. McCorkle’s improvisation lived in shading and emphasis, in the choice to linger on a verb or drop a pronoun, in the courage to sing softly so the lyrics could speak. She insisted that the emotional truth of a song resides in its language, and that the singer’s duty is to reveal it rather than obscure it.
There is poignancy here too. Her life included long struggles with depression, and words were both refuge and instrument: a way to order feeling, to honor complexity, to give sorrow structure. Loving words, she sought the precise ones that could turn private ache into shared understanding.
That devotion widened her repertoire beyond standard borders. She worked in multiple languages, brought European chansons and Brazilian songs into her sets, and treated translation not as a swap of vocabulary but as an exercise in meaning, rhythm, and cultural nuance. To love words was to love their music and their measure: the way a line balances on a particular vowel, the way a rhyme can sweeten or sour a sentiment, the way a single syllable alters the moral temperature of a verse.
The claim also stands as a quiet manifesto in a field that often prizes improvisational display. McCorkle’s improvisation lived in shading and emphasis, in the choice to linger on a verb or drop a pronoun, in the courage to sing softly so the lyrics could speak. She insisted that the emotional truth of a song resides in its language, and that the singer’s duty is to reveal it rather than obscure it.
There is poignancy here too. Her life included long struggles with depression, and words were both refuge and instrument: a way to order feeling, to honor complexity, to give sorrow structure. Loving words, she sought the precise ones that could turn private ache into shared understanding.
Quote Details
| Topic | Writing |
|---|
More Quotes by Susannah
Add to List



