"Human vocabulary is still not capable, and probably never will be, of knowing, recognizing, and communicating everything that can be humanly experienced and felt"
About this Quote
Saramago’s line lands like a quiet rebuke to our modern faith that if you can name a thing, you can master it. It’s not just a lament about language’s limits; it’s a warning about the arrogance baked into fluency. “Knowing, recognizing, and communicating” reads like a ladder of human control: first you grasp an experience, then you identify it as a stable object, then you package it for others. Saramago suggests the ladder is missing rungs. Whole regions of feeling remain uncharted, not because we’re lazy, but because experience mutates faster than words can fossilize it.
The subtext is political as much as philosophical. If vocabulary is incomplete, then every institution that relies on official language - law, medicine, bureaucracy, even activism’s slogans - is always at risk of mistaking the map for the territory. When the unsayable is treated as nonexistent, people get flattened into categories that are legible rather than true. That’s a familiar Saramago move: his fiction keeps finding the human residue that systems can’t account for.
Context matters, too. Coming out of 20th-century Europe’s upheavals, Saramago writes from a landscape where grand narratives promised total explanations and delivered catastrophes. The sentence’s bleak add-on - “and probably never will be” - isn’t despair for its own sake. It’s a demand for humility: keep talking, keep inventing language, but don’t confuse articulation with completion. The most honest speech, he implies, includes an admission of what it can’t hold.
The subtext is political as much as philosophical. If vocabulary is incomplete, then every institution that relies on official language - law, medicine, bureaucracy, even activism’s slogans - is always at risk of mistaking the map for the territory. When the unsayable is treated as nonexistent, people get flattened into categories that are legible rather than true. That’s a familiar Saramago move: his fiction keeps finding the human residue that systems can’t account for.
Context matters, too. Coming out of 20th-century Europe’s upheavals, Saramago writes from a landscape where grand narratives promised total explanations and delivered catastrophes. The sentence’s bleak add-on - “and probably never will be” - isn’t despair for its own sake. It’s a demand for humility: keep talking, keep inventing language, but don’t confuse articulation with completion. The most honest speech, he implies, includes an admission of what it can’t hold.
Quote Details
| Topic | Deep |
|---|
More Quotes by Jose
Add to List




