"I don't think that Slaughterhouse-Five was successful movie material. In fact, Vonnegut's books mostly I don't feel are movie material"
About this Quote
Garcia’s dismissal lands less like a book report and more like a musician’s defense of a certain kind of untranslatable vibe. Slaughterhouse-Five isn’t just “hard to adapt”; it’s built out of tonal feints and psychic jump-cuts that work because prose can change temperature mid-sentence without needing to justify itself. Film, for all its power, has to literalize. It has to show you the aliens, stage the war, cast the face of trauma. Vonnegut’s trick is that the horror and the joke occupy the same breath, and the reader becomes the editing room. On screen, that same oscillation risks looking like inconsistency instead of intention.
The subtext is artistic kinship. Garcia’s whole project with the Grateful Dead prized the unrepeatable: live performance as a living organism, never quite the same twice, always partly in the audience’s head. Vonnegut’s best work functions similarly. Its meaning isn’t delivered; it’s assembled, with irony doing the heavy lifting. When Garcia says “mostly… aren’t movie material,” he’s also taking a shot at the era’s prestige-adaptation impulse: the idea that a novel becomes “real” once Hollywood gives it a budget and a definitive image.
Context matters, too: by the time Garcia’s saying this, Slaughterhouse-Five had already been filmed (in 1972) to respectable reviews. So he’s not arguing from ignorance; he’s arguing from a sense that the point got dulled. The line isn’t anti-cinema. It’s pro-art that refuses to sit still long enough to be framed.
The subtext is artistic kinship. Garcia’s whole project with the Grateful Dead prized the unrepeatable: live performance as a living organism, never quite the same twice, always partly in the audience’s head. Vonnegut’s best work functions similarly. Its meaning isn’t delivered; it’s assembled, with irony doing the heavy lifting. When Garcia says “mostly… aren’t movie material,” he’s also taking a shot at the era’s prestige-adaptation impulse: the idea that a novel becomes “real” once Hollywood gives it a budget and a definitive image.
Context matters, too: by the time Garcia’s saying this, Slaughterhouse-Five had already been filmed (in 1972) to respectable reviews. So he’s not arguing from ignorance; he’s arguing from a sense that the point got dulled. The line isn’t anti-cinema. It’s pro-art that refuses to sit still long enough to be framed.
Quote Details
| Topic | Movie |
|---|
More Quotes by Jerry
Add to List






