In this quote, Kafka is expressing a sense of fear and unease towards both the night and the absence of night. Using the word "dread" recommends a deep and extreme feeling of anxiety and apprehension. The repeating of the word "fear" highlights the intensity of this emotion. By pointing out both the night and the not-night, Kafka is highlighting the concept that worry can exist in both darkness and light. This quote could likewise be analyzed as a reflection of the human propensity to fear the unidentified, whether it be the darkness of night or the unpredictability of what lies beyond it. Overall, this quote communicates a sense of ingrained worry and discomfort towards the unidentified and the unfamiliar.
"He appeared every night, like myself, at about nine o'clock, in the office of Mr. Tyler, to learn the news brought in the night Associated Press report. He knew me from the Bull Run campaign as a correspondent of the press"
"I see America spreading disaster. I see America as a black curse upon the world. I see a long night settling in and that mushroom which has poisoned the world withering at the roots"